Ejemplos del uso de "darstellen" en alemán
Traducciones:
todos496
представлять142
изображать52
показывать47
изображаться5
отображать3
исполнять3
воплощать1
otras traducciones243
Ich ihn nicht als rücksichtslosen Räuber darstellen.
Я не хотел следовать образу безжалостного хищника.
Selbst diese eingeschränkte Version würde einen Fortschritt darstellen;
Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед;
Wie die westlichen Medien Afrika darstellen und die Folgen daraus.
Как СМИ освещают Африку на Западе, и последствия этого.
Würde dieses Verfahren für den Verkäufer ein akzeptables Ergebnis darstellen?
Будет ли финансовый результат действительно приемлем для продавца?
Lassen Sie mich Indien in der Evolution von Ideen darstellen.
Я собираюсь говорить об Индии с точки зрения эволюции идей.
Konnte diese Mutation die "Ursache" für die geschilderte Gewalttätigkeit darstellen?
Может ли эта мутация быть "причиной" совершенного ими насилия?
Connectomes werden einen Wendepunkt in der Geschichte der Menschen darstellen.
Коннектомы обозначат собой исторический момент в развитии цивилизации.
Eine Populärkultur kann oft eine wichtige Quelle für Soft Power darstellen.
Популярная культура часто может быть важным источником "мягкой" власти.
Innerhalb dieser Struktur sehen sie zwei rosa Schichten welche Muskeln darstellen.
На этой схеме вы видите два розоватых слоя, это мышцы.
Was sollte die Priorität der Regierung hinsichtlich ihres Haushaltes für Ausbildung darstellen?
Какими должны быть приоритеты правительства в бюджете на образование?
Die Totenwache für Fidel Castro konnte nur Gabriel García Márquez richtig darstellen.
Ожидание смерти Фиделя Кастро является чем-то, что только Габриель Гарсия Маркес мог правильно передать на словах.
Die erste ist, dass neue Sorgen einen merkwürdigen Fall psychologischer Übertragung darstellen.
Первое заключается в том, что новые опасения являются странным случаем психологического переноса.
Beides festigt individuelle Autonomie und Selbstbestimmung, die den Zugang zu Demokratie darstellen.
И то, и другое вырабатывают индивидуальные полномочия, что является воротами для свободы и демократии.
Wenn Ihr Füller sich replizieren könnte, würde das ein kleines Problem darstellen.
Если ваша ручка могла бы размножаться, это могло бы стать проблемой.
Aber hier können wir das anatomische Bild und die Temperatur in Echtzeit darstellen.
Но здесь мы можем видеть анатомическую картинку одновременно с картой температуры в режиме реального времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad