Ejemplos del uso de "Vorbild" en alemán
Hier könnte das Europäische Zentralbankensystem als Vorbild dienen.
В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка.
Friedmans Ansichten machten ihn zum leuchtenden Vorbild für Wirtschaftskonservative weltweit.
Взгляды Фридмана сделали его путеводной звездой для консерваторов всего мира.
Raúls Strategie ist, eine Lösung nach dem Vorbild Vietnams und Chinas anzustreben:
Стратегия Рауля заключается в следовании курсу, которым идут Вьетнам или Китай:
Andere unterstützen wiederum die Schaffung eines reinen parlamentarischen Systems nach dem Vorbild Großbritanniens.
Другие отдают предпочтение парламентскому режиму, как в Великобритании.
Auch nicht all die Bücher in all den Regalen - Vorbild sind nur die Lehrer selbst."
Но в книгах всех не будет прок, И лишь учитель преподаст урок."
Sie war die Grundlage Argentiniens, das Vorbild für unser Leben und unsere Art zu leben.
Она была фундаментом страны, парадигмой нашей жизни и нашего образа жизни.
Das Kind wird ein Vorbild für seine Eltern, und das ist für ein armes Kind sehr wichtig.
Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи.
Sie spüren diese neue Qualität in euch, und es hilft ihnen bereits, und dient ihnen als Vorbild.
Они чувствуют это новое качество в вас, и уже это им помогает и подает пример.
Als Vorbild diente jetzt nicht mehr der Central Park, sondern Yellowstone mit Wildschweinen in der Rolle des Yogibärs.
Прототипом был не Центральный парк, а Йеллоустоун, с диким кабаном в роли медведя Йоги.
In Italien hat es die Staatsanwaltschaft in Rom - dem Vorbild jener in Mailand folgend - jetzt auf Ministerpräsident Silvio Berlusconi abgesehen.
В Италии прокуроры в Риме, следуя примеру своих коллег из Милана, сейчас преследуют премьер-министра Сильвио Берлускони.
Hierzu ist noch anzumerken, dass auch diejenigen Länder, die für uns ein Vorbild sind, ebenfalls mit Problemen zu kämpfen haben.
Но надо сказать, что даже образцовые страны сталкиваются со многими проблемами.
Die Bank warf Gewinne ab und wuchs über die Jahre - und war auch Vorbild für ähnliche Mikrokreditprogramme in anderen Ländern.
Все эти года банк получал прибыль и рос, он так же спровоцировал появление подобных схем микро-кредитов в других банках.
Er möchte sich mit den Vereinigten Staaten und Kanada verbünden und einen nordamerikanischen Handelsblock nach Vorbild der Europäischen Union schaffen.
Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза.
Kräfte von außen wie die USA können diesen Prozess oft durch ihr Vorbild als politisch und wirtschaftlich erfolgreiche Gesellschaften unterstützen.
Такие сторонние государства, как США, могут подать пример успешного развития экономического и политического общества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad