Exemples d'utilisation de "языка" en russe
Оно отсекает самодовольство, радикально меняет тон и характер полемики, и значительно расширяет возможности для нахождения общего языка.
Elle coupe l'herbe sous le pied des moralisateurs, change radicalement le ton et le caractère de la polémique, et multiplie sensiblement les possibilités de trouver un terrain d'entente.
А еще наше левое полушарие мыслит средствами языка.
De plus, notre hémisphère gauche réfléchit en communiquant.
Японские уроки оказались вовсе не уроками японского языка.
Les classes de japonais n'étaient pas des cours d'instruction, en soi.
Джеймс Мюррей, первый редактор Оксфордского словаря английского языка.
James Murray, le premier éditeur du Dictionnaire d'anglais d'Oxford.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка.
Notre professeur a essayé d'utiliser une nouvelle méthode d'enseignement de l'anglais.
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета.
C'était un club pour apprendre l'anglais et apprendre l'informatique et Internet.
Это была не просто смена места жительства, но смена языка.
Je l'ai vécu, non pas tant comme un déplacement géographique, que comme un changement linguistique.
Целью школьных программ всех стран должно быть воспитание граждан, знающих три языка.
Les programmes scolaires partout devraient viser à éduquer des citoyens trilingues.
Не поймите меня превратно, учителя английского, я не против преподавания английского языка.
Ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit ;
Справедливо ли это - не принять студента только из-за плохого знания языка?
Maintenant, est-ce que c'est juste de rejeter un étudiant sur sa seule capacité linguistique?
Эта система приравнивает ум к знанию английского языка - и это весьма деспотично.
Ce système fait rimer intelligence acvec une connaissance de l'anglais qui est tout à fait arbitraire.
Что изменит обязательность знания языка и для россиян, и для самих приезжих?
Qu'est-ce que l'obligation de connaître le russe changera pour les Russes et les immigrés?
И я надеюсь, что здесь присутствует кто-нибудь из Оксфордского словаря английского языка,
Et j'espère qu'il y a un membre de L'Oxford English Dictionary dans l'assistance.
Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
Il va falloir valider ses connaissances linguistiques en russe pour obtenir et renouveler son permis de travail.
в рамках другой инициативы в страны Юго-Восточной Азии отправятся работать учителя английского языка.
Une autre enverra des enseignants d'anglais dans toute l'Asie du Sud-Est.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité