Exemples d'utilisation de "стало" en russe avec la traduction "devenir"
Traductions:
tous2794
devenir1798
commencer277
se planter3
stopper1
improviser1
autres traductions714
Отрешение наследного принца стало неизбежным.
L'abdication du prince héritier est devenue de ce fait inévitable.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Elle était devenue une seconde vie, ma réalité virtuelle.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
Et cette ambition valable devint son inspiration.
Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным.
Une préférence déchirante pour l'usage de la force était devenue monnaie courante.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
Soudain, ce qui n'était même pas envisageable est devenu une réalité.
Я стал капитаном команды, все стало замечательно.
J'en suis même devenu le capitaine, et c'était génial.
И в итоге это стало реальным устройством.
Et en fin de compte, c'est devenu un véritable instrument.
Для меня стало необходимым интегрировать обе стороны.
Et pour moi, il devient nécessaire d'intégrer les deux.
Оно стало популярно в каждой англоговорящей стране мира.
C'est devenu le train que toutes les nations anglophones sur terre prennent en marche.
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Pendant ce temps, la production alimentaire était devenue industrielle.
Индийское общество, кажется, стало более глобализовано, чем правительство.
La société indienne semble être devenue plus globale que son gouvernement.
И это стало стратегией Интерфейса в 1995 году.
Et c'est devenu le projet d'entreprise d'Interface en 1995.
После перемирия 1992 года оно стало оппозиционной партией.
Après un accord de paix signé en 1992, elle est devenue un parti d'opposition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité