Exemples d'utilisation de "раза" en russe

<>
Traductions: tous1696 fois1493 reprise40 coup10 autres traductions153
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса. Les autorités peuvent donner aux travailleurs migrants qui n'ont pas pu valider l'examen du premier coup le temps pour suivre des cours de langue.
его население увеличилось в четыре раза; sa population a quadruplé ;
Это модель уменьшенная в два раза. Voici un modèle réduit de moitié.
Японцы едят три раза в день. Les Japonais prennent trois repas par jour.
Обычно мы едим три раза в день. Normalement, nous avons trois repas par jour.
ее голова стала раза в два больше. elle avait doublé de volume.
Я прохожу их 4 раза в год. Dans mon cas c'est trimestriel.
Обычно это происходило один-два раза за год. Habituellement, c'est un ou deux par an.
Стоимость страхования против дефолта увеличилась в три раза. Les prix des assurances pour non-paiement ont triplé.
Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили. On le plie en deux, en trois, en quatre.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза. C'est une division par deux de la mortalité infantile.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской. Le taux de mortalité infantile de Singapour était le double de la Suède.
Стандартные границы доступа к ресурсам МВФ расширяются в два раза. Les limites normales d'accès aux ressources du FMI sont doublées.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. Le cours des actions a doublé en comparaison des profits.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза. Selon les prévisions, la consommation mondiale de viande devrait doubler d'ici 2020.
Объем экономики США почти в два раза больше, чем у Китая; L'économie américaine représente le double de celle de la Chine :
Но уровень безработицы более чем в два раза больше среди молодёжи. Et chez les jeunes, ce taux est plus que doublé.
У меня пять копий, но мне нужно в два раза больше. J'ai cinq copies, mais j'ai besoin du double.
Наоборот, их будет почти в два раза меньше, всего около 700 самолетов. Auparavant, les frappes "stratégiques" initiales seront sans précédents, pas par leur nombre, mais par leur intensité et leur précision.
По оценкам МВФ, впереди нас ждут потери в два раза превышающие сегодняшние. Or, le FMI s'attend à l'avenir à des pertes de plus du double de ce total.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !