Exemples d'utilisation de "чего" en russe

<>
Traductions: tous747 que597 autres traductions150
В результате чего регулятивные реформы до сих пор состояли из 1) угрозы для автономии Федеральной резервной системы и 2) налогов на дополнительные выплаты. Como resultado, las reformas a la regulación hasta ahora han consistido en, primero, una amenaza a la autonomía de la Reserva Federal y, segundo, un impuesto sobre los bonos.
Это то, чего хочет технология. A eso aspira la tecnología.
Из-за чего все это? ¿De dónde viene esto?
Итак, начну вот с чего: Voy a empezar con esto:
Начать надо вот с чего: Se debe comenzar con lo siguiente:
Никогда не знаешь чего ожидать. Uno nunca sabe.
Из чего возникает великое интервью? ¿Quién hace una gran entrevista en este contexto?
Он умеет делать много чего. Puede hacer muchas cosas.
После чего они полностью выдыхаются. Y entonces se agotan.
После чего закрыл эту часть проекта. Ahí cerré esa parte.
Сознание - вот с чего все начинается. La simple toma de conciencia es el comienzo.
Чего мы стоим без нашей памяти? Sin memoria seríamos amnésicos.
Я не знаю, с чего начать. No sé por dónde empezar.
Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего Consiste en separar los estudiantes en A, B, C, etc.
Однако выбирать Индии не из чего. Pero el gobierno de la India tiene pocas opciones buenas.
Вот ради чего всё это делается. Y de eso se trata.
С чего начать решение этих проблем? ¿Dónde deberíamos comenzar a solucionar estos problemas?
То, чего мы боимся, меняет карту. Tememos los cambios en el mapa.
С чего начался "Реактивный Человек-самолет"? ¿Cómo comenzaste a ser Jetman?
Чего не скажешь на первый взгляд. Una alianza bastante obvia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !