Exemples d'utilisation de "художник" en russe

<>
Великий художник Хокусай прекрасно знал это. El gran pintor Hokusai lo sabía muy bien.
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне. y en este cuadro está John James Audubon, el pintor, sentado en una roca.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо. Asimismo, el atractivo del pintor aficionado no aumenta demasiado en comparación con un Van Gogh o un Picasso.
Леонардо да Винчи (1452-1519), итальянский художник и учёный эпохи Возрождения, был художником, скульптором, архитектором, математиком, анатомом, музыкантом и изобретателем. Leonardo da Vinci (1452-1519), artista y científico italiano del Renacimiento, era pintor, escultor, arquitecto, matemático, anatomista, músico e inventor.
Поэт, художник или певец могут думать, что они делают то, что делают из более возвышенных побуждений, но учёные знают, что это не так. El poeta, el pintor y el cantante pueden pensar que hacen lo que hacen por razones más elevadas, pero los científicos saben que no es así.
Мало таких художников, как Пикассо. Existen escasos pintores como Picasso.
Полиция поймала шестерых художников граффити. La policía detuvo a seis pintores de graffitis.
Посылает ли туда ваш разум маленьких художников? ¿Tendrán sus cerebros que enviar pequeños pintores ahí?
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника? ¿Conoces alguna pintura que no tuviera un pintor?
В прошлом месяце я смотрел телешоу с участием Хань Мэйлиня - известного художника. El mes pasado vi un programa de televisión en que participaba Han Meilin, un pintor famoso.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше. Puedo apostar que a esos pintores prehistóricos de las cavernas les hubiese encantado saber cómo dibujar mejor.
Она была дочерью очень-очень известного голландского художника, который сделал себе имя в Англии. Era la hija de un pintor holandés muy, muy famoso que había hecho su fama en Inglaterra.
Я был в Индии и шёл по улице, когда увидел художников, оформляющих рекламные щиты. Estaba en India, caminando por las calles, y vi un pintor de carteles.
Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками. Así, quería ser un pintor como él salvo que no sé cómo pintar.
Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности. Según ese razonamiento, lo que hace atractivo al poeta, el pintor y el cantante es la inutilidad combinada con la dificultad de su actividad.
Леонардо да Винчи (1452-1519), итальянский художник и учёный эпохи Возрождения, был художником, скульптором, архитектором, математиком, анатомом, музыкантом и изобретателем. Leonardo da Vinci (1452-1519), artista y científico italiano del Renacimiento, era pintor, escultor, arquitecto, matemático, anatomista, músico e inventor.
Ещё один художник - Сильвия Слейтер. La siguiente es Sylvia Slater.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым. Soy un artista contemporáneo con una formación un tanto sorpresiva.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер. El nuevo héroe de "Rosbalt" es el extravagante artista Kirill Miller.
Художник Мэтью Барни и его фильм "Кремастер". El artista Matthew Barney, en su obra fílmica llamada "The Cremaster Cylce".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !