Exemples d'utilisation de "сможет" en russe

<>
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Es improbable que mejore la situación.
Асфальт UNAM сможет избегать трещин Asfalto de la UNAM evitaría baches
Но что же их сможет связать? ¿Pero cómo las unimos?
Кто сможет заполучить достаточно от мира? ¿Quién va a obtener lo suficiente del mundo?
Сможет ли МВФ возразить Европейскому Союзу? ¿Enfrentará el FMI a Europa?
Пластик просто не сможет привлечь внимание". El plástico no va a lograrlo".
Политика невмешательства не сможет этого сделать. El laissez-faire no lo logrará.
Не думаю, что законопроект сможет продвинуться, No creo que la legislación vaya a ninguna parte.
Только время сможет ответить на эти вопросы. Sólo el tiempo lo dirá.
Сможет ли моя грудь разрушить этот самолет? ¿Harán mis pechos estallar este avión?
Кто из других кандидатов сможет использовать это? Entre los demás candidatos, ¿quién recogerá esos votos?
Это, по-моему, сможет разрешить данный конфликт. Eso, creo, va a traer paz a este particular conflicto.
Давайте посмотрим, сможет ли Марк ее объехать. Veamos si Mark la evita.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? ¿Se adaptará la agricultura a esto?
Однако ничего из вышеизложенного не сможет решить проблемы. Pero nada de esto solucionará el problema.
Никто не сможет прочесть тебе любви моей ноты! ¡No hay nadie más hermosa!
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики? ¿Recuperarán las economías europeas su estabilidad?
Однако протекционизм не сможет сдержать другие формы глобализации. Pero el proteccionismo no frenará las demás formas de globalización.
Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие. Al resto del mundo le llevará un siglo alcanzarlos.
Даже наоборот, скорее, меньшинство сможет сказать про себя так. De hecho, todo lo contrario, yo pienso que es una minoría.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !