Exemplos de uso de "диарею" em russo
Traduções:
todos34
diarrea34
Но что маркетинг действительно сделает для того чтобы решить проблему канализации и остановить диарею?
Pero, ¿qué haría de la comercialización una solución sanitaria frente a la diarrea?
Если он будет слишком низким, то узник будет голодать, но слишком высокий уровень может и убить, поскольку намеренное перекармливание через трубку, к которой, как заявляют узники Гуантанамо, их подсоединяли, вызывает рвоту, диарею и страшное обезвоживание, которое может привести к остановке сердца.
Si los niveles son muy bajos, el prisionero moriría de hambre, pero los niveles muy altos también lo matarían ya que se ha informado que los prisioneros en Guantánamo son objeto de la sobrealimentación líquida forzada y se sabe que ésta causa vómito, diarrea y deshidratación mortal que puede hacer que pare el corazón de una persona.
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие.
La diarrea, y muchos de los problemas de la última milla, son igual.
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
Carecen de nutrientes, y la diarrea los deshidrata.
Одна из основных причин, почему это происходило - это диарея.
Una de las grandes causas por las que esto sucedió, fue la diarrea.
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи.
Las estadísticas indican que la mitad de ustedes podrían sufrir de diarrea.
Этим утром я страдал от запора, а сейчас у меня диарея.
Esta mañana estaba estreñido y ahora tengo diarrea.
Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами.
El Delta del Nilo era una desdicha para los niños con diarrea y malaria y muchos otros problemas.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Bien, este incidente que voy a describir comenzó, en realidad, con un poco de diarrea.
"Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он.
"Mi mayor deseo es que me curen la diarrea, es humillante", confiesa.
Предотвратимые болезни, такие как ВИЧ, диарея и малярия, уносят 15 миллионов жизней в год.
Las enfermedades prevenibles como el VIH, la diarrea y la malaria se cobran 15 millones de vidas cada año.
Но, если проверить, даже сегодня только в Индии порядка 400 000 смертей связаны с диареей.
Pero, si observas, incluso hoy sólo en India, se dan unas 400.000 muertes relacionadas con la diarrea.
Они пьют воду, зная, что она загрезнена, они заболевают холерой, диареей или желтухой и они умирают.
Beben agua que saben que está sucia, y contraen cólera, diarrea, ictericia, y mueren.
Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
Porque si algunas de sus tropas tenían diarrea no eran tan efectivos en el campo de batalla.
Действия по борьбе с диареей - чтобы дети могли усваивать питательные вещества из того, что они едят - является другой частью решения.
Las medidas para reducir la diarrea - a fin de que los niños retengan el valor nutricional de lo que comen- son otra parte de la solución.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie