Exemples d'utilisation de "ценю" en russe

<>
Traductions: tous293 appreciate259 prize13 autres traductions21
Я ценю его как поэта. I regard him as a poet.
Я просто очень высоко ценю верность. I just place a high value on loyalty.
Я просто хочу показать, как я вас ценю. I just wanted to show my appreciation.
Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу. I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship.
«Я, на самом деле, высоко ценю ваши навыки», — сказал Хилберт. “I truly respect your skill set,” Hilbert said.
Но имей в виду, обычно я очень ценю всё выразительное. Ordinarily, I place great value on all things explicit.
Я ценю это, не очень сильно, но достаточно, чтобы упомянуть. I respect that, not very much, but enough to make it worth mentioning.
Я просто хочу быть с вами откровенным, потому что ценю вас. I am simply paying you the compliment of being honest.
Я презираю добродетель, не ценю красоту и недоумеваю перед лицом счастья. I am dismissive of the virtuous, unaware of the beautiful and uncomprehending in the face of the happy.
Вы должны знать, как сильно я ценю, что мы пришли к соглашению. You must know how greatly pleased I am that we have come to an arrangement.
Фиби, я очень ценю нашу дружбу, но я не лесби и не би. Phoebe, I treasure our friendship so much, but I am not gay or bi.
Адам приехал высказать свое мнение по поводу этой покупки, что я очень ценю. Adam's come to give his opinion on my purchase and I've come to value his opinion.
Все эмоции, в частности любовь, туманят чистый, ясный рассудок, который я ценю больше всего. All emotions, and in particular love, stand opposed to the pure, cold reason I hold above all things.
А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю. It's become my reward at the end of the day, something I really cherish.
Я просто хочу сказать как я ценю что вы дали мне шанс работать с вами. I just wanna tell you how stoked I am that you gave me a chance to be in your flick.
Я тебе признателен и ценю твое отношение, но прошу тебя, не мучь ни меня, ни себя. But please, torture neither me, nor youself.
И чтобы показать, как я ценю то, что ты прочитал мою пьесу, я сделал тебе это. And to show my appreciation for reading my play, I made you this.
Я люблю эту аппаратуру, понимаете. Я её действительно ценю, так что мы её не собираемся жечь. I like this equipment, you know, and I really value it so we're not going to burn the gear.
Знаешь, один из моментов, за которые я ценю Илая, это его непредубеждённый ум, который означает, что он может менять мнение. Well, you know, one of the things I value about Eli is that he keeps an open mind, which means that he sometimes changes it.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну. I commend and take pride in Poland’s prudent and determined policy and the attitude of its public, which do us great credit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !