Exemples d'utilisation de "уровнях" en russe avec la traduction "level"

<>
Мотивировать сотрудников на всех уровнях; To motivate the employees at all levels;
Она выше на начальных уровнях. It is higher at entry levels.
Наша организация работает на трех уровнях. Our organization works on three levels.
Так природа работает на многих уровнях. So nature works on many levels here.
Указать настройки принтера на различных уровнях приложения. Specify print settings at various levels of the application.
Продавцы превосходят покупателей на разных уровнях цены. The sellers overwhelm the buyers at different price levels.
Системную коррупцию можно обнаружить на всех уровнях. Systemic corruption can be found at all levels.
Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. Barack Obama’s election was historic on many levels.
Эти функции могут осуществляться государством на разных уровнях: These can be provided at different levels:
серьезные финансовые проблемы на государственном и местном уровнях; severe fiscal problems at the state and local level;
Так что она обманывает на двух уровнях - просто неслыханно. So it's deceiving on two levels - fabulous.
А значит то, что мы действуем на двух уровнях. It's to say we operate on two levels.
Требования политических преобразований звучат на всех общественных уровнях Китая. Calls for political reform are strong at all levels in China.
результатом загрязнения на допустимых уровнях в соответствующих местных условиях; Was caused by pollution at tolerable levels under local relevant circumstances;
Обещание заморозить производство на таких высоких уровнях — это лицемерие. Freezing production at such high levels is disingenuous.
Эти механизмы должны создаваться на национальном, региональном и международном уровнях. These modalities should be established at national, regional and international levels.
критических нагрузках, уровнях и предельных значениях для основных загрязнителей воздуха; Critical loads, levels and limits for agreed air pollutants;
На более высоких уровнях доходов, рынки насыщаются и рост замедляется. At higher levels of income, markets become saturated and growth slows.
НЬЮ-ЙОРК - Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. NEW YORK - Barack Obama's election was historic on many levels.
Ученицы и студентки на всех уровнях образования, 1996-1999 годы Female pupils and students at all educational levels 1996-1999
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !