Exemples d'utilisation de "прячет" en russe

<>
Traductions: tous143 hide121 stash8 tuck2 autres traductions12
Том прячет в столе конфеты. Tom keeps lollies in here.
Он опять прячет мои вещи в желе. He put my stuff in jell-o again.
Мерзавец развлекается тем, что прячет самолет за подставной компанией. Sleazebag hubby's hidin 'a jet under a shell company.
Что она прячет их под половицей, потому что не доверяет банкам. He said she kept it under a floorboard, because she didn't trust the bank.
Эта женщина убивает людей и прячет их у себя в доме. This woman's killing people and packing them away in her house.
The Financial Record, которую он прячет в пиджаке, прежде чем войти в здание. The Financial Record, which he puts away inside his jacket before entering the building.
Белый мужчина с зеленой сумкой идет к объектам, руку прячет в кармане жилета. A male Caucasian carrying a green duffel bag, approaching the subjects.
Китай в последнее время может больше гордиться тем, что обнажает свои когти, нежели прячет их. China has lately taken more to the spotlight than to the shadows.
Хотя Израиль и прячет свою бомбу в подвале, у него большой опыт по остановке своих врагов. While Israel keeps its bomb in the basement, it has a long history of stopping its adversaries.
И вдруг он понял, что его сын имел в виду, когда говорил, что прячет дедулю на чердаке. And suddenly he realized what his son meant when he said he had Pop-Pop in the attic.
У Мирзаевой идеально ровные и крепкие белые зубы, под головным платком она прячет длинные темно-русые косы, которые ее сын с гордостью раскрывает перед нами. Mirzayeva's white teeth stand in perfect rank and file, beneath her headscarf she conceals long, dark blond plaits, which her son proudly reveals for us.
В других случаях кто-то из сочувствующих боевикам покупает взрывчатку где-нибудь на рынке, а затем прячет ее в оговоренном заранее месте, чтобы те ее позже забрали. In other cases, one of their sympathizers in the area acquires some ordinance in the markets and leaves it in a pre-arranged place for them to find.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !