Exemples d'utilisation de "заменяются" en russe avec la traduction "replace"
Traductions:
tous150
replace119
substitute10
change6
supersede3
exchange3
cover3
autres traductions6
В процессе переустановки заменяются файлы, составляющие игру.
This process replaces the files that run the game.
прочие символы ASCII (США) заменяются на знак "плюс" (+)
Other US-ASCII characters are replaced by a plus sign (+)
Заполнители заменяются соответствующей информацией, когда они отображаются пользователям.
Placeholders are replaced with the appropriate data when they are displayed to users.
буквенно-цифровые символы, знак равенства (=) и дефис (-) не заменяются;
Alphanumeric characters, the equal sign (=) and the hyphen (-) aren't replaced.
Значения типа атрибута заменяются значениями в поле из выбранной таблицы.
The attribute type values are replaced by the values in the field from the selected table.
Они возвращаются и они просто-напросто - они заменяются другими лицами.
They come back and they get replaced by more faces.
Натуральные и сырые продукты питания заменяются заранее приготовленными блюдами и полуфабрикатами.
Natural and raw foods are being replaced by ready-to-eat meals and processed foods.
Значения Null на целевом листе иногда заменяются данными, которые должны находиться в следующем столбце.
Null values in the resulting worksheet are sometimes replaced by the data that should be in the next column.
Личные идентификаторы, такие, как дата рождения и адрес, заменяются возрастом, контрольной датой и PIN-адресом.
Personal identifiers, such as date of birth and address, are replaced by age at the reference date and RIN-address.
Все ожидаемые затраты на материал, оплату труда и накладные расходы реверсируются и заменяются фактическими затратами.
All estimated costs of material, labor, and overhead are reversed and replaced with actual costs.
Любые существующие поуровневые расходы, которые более не применимы, удаляются из заголовка заказа и заменяются поуровневыми расходами.
Any existing tiered charges that no longer apply are removed from the order header and replaced with tiered charges.
Если известны запасные части, которые обычно заменяются в объекте сервисного обслуживания, шаблон спецификации можно создать вручную.
If you know what spare parts are typically replaced on a service object, you can create your template BOM manually.
При импорте кодов, существующие индексы или почтовые коды заменяются новым форматом, и сколько угодно новых кодов добавляются.
When you import the codes, the existing zip or postal codes are replaced with the new format, and any new codes are added.
Символы маски штрихкода являются буквами, которые заменяются числами, если для создания штрихкода Microsoft Dynamics AX использует маску штрихкода.
Bar code mask characters are alphabetical characters that are replaced with numbers when Microsoft Dynamics AX uses a bar code mask to generate a bar code.
Все символы-заполнители (x) в набираемой последовательности заменяются цифрами исходного номера, определяемыми по маске номера в записи правила.
Any wildcard characters (x) in the dial string are replaced with the digits from the original number that were matched by the number mask on the dialing rule.
В этом примере существующие списки адресов в политике адресных книг Government Agency A заменяются на указанные списки адресов.
This example replaces the existing address lists in the ABP named Government Agency A with the specified address lists.
Файлы справки на основе HTML заменяются более надежным сервером справки, который предоставляет содержимое справки всем клиентам из централизованного местоположения.
The HTML-based Help files are being replaced with a more robust Help server that provides Help content to all clients from a centralized location.
В этом примере заменяются имеющиеся списки адресов GovernmentAgencyA-Atlanta и GovernmentAgencyA-Moscow для политики адресной книги Government Agency A.
This example replaces the existing address lists with the address lists named GovernmentAgencyA-Atlanta and GovernmentAgencyA-Moscow for the ABP named Government Agency A.
Настройки по умолчанию для склада на вкладке Разное формы Параметры заказа по умолчанию заменяются настройками по умолчанию для сайта.
The default warehouse settings on the General tab of the Default order settings form are replaced by the default site settings.
(В XML имена правил не могут содержать пробелы, поэтому они обычно заменяются на подчеркивания. Кроме того, имена правил иногда сокращаются.
(In the XML, rule names can’t contain spaces, so the spaces are usually replaced with underscores, and rule names are sometimes abbreviated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité