Exemples d'utilisation de "доказал" en russe avec la traduction "prove"

<>
Том доказал, что это работает. Tom has proved that it works.
Чтобы ты доказал, что достоин. I want you to prove your worth.
Как это доказал наш профессор Преображенский. And Professor Preobrazhensky has once again proved it.
Ты снова доказал свою храбрость, Максимус. You have proved your valor yet again, Maximus.
Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии. His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
Рэфбек уже доказал свою эффективность на практике. Refback has proved its efficacy in practice.
Он доказал, что действительно можно обучать хирургии, используя видеоконференции. And he proved that you could actually teach people to do surgery using video conferencing.
За недолгое время Bank Underground уже доказал свою ценность. In its short life, Bank Underground has already proved its worth.
Я доказал, что он даёт свой номер всем подряд. I just proved that he gives his cell out to everybody.
Я доказал тебе, что я знаю твоё искусство, шлюха. I had rather proved thee what I know thou art.
Он также доказал, что у Безеля артрит на левой руке. He also proved that Bethel has arthritis in his left hand.
Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями". Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways.
Я считаю, что к сожалению, доказал то, что и требовалось доказать. I think I unfortunately proved what I set out to prove.
Но, как доказал Макрон, не всякий популизм обязательно должен быть националистическим. Yet, as Macron proves, not all populism need be nationalist.
Как Кэппи, доказал, что он Каппа Тау во время Адской недели? How did Cappie prove he was a KT during Hell Week?
Как ты думаешь, это этично, даже если ты доказал, что он не преступник? Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime?
В смысле, ваш банкир доказал, что он не умеет отскакивать, как резиновый мяч. I mean, your banker proved that he can't bounce like a rubber ball.
Однако Фолкман был упорен и, в конце концов, доказал, что подобные химические вещества существуют. But Folkman persevered, and eventually he proved that such chemical substances do exist.
Если бы Гримм умер, он доказал бы, что не стоил затраченных на него усилий. If the Grimm had died, he would prove not worth the effort.
Слушай, все парни прошли драфт, а ты нет, как ты доказал всем, что ты лучший? Listen, all those guys that got drafted when you didn't, how did you prove to everybody that you were better?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !