Exemples d'utilisation de "диктат" en russe
Международное сообщество должно решительно отвергнуть такого рода диктат, в том числе и в этом конкретном случае.
The international community should roundly reject this kind — and this specific case — of imposition.
Большой проблемой для проведения реформ и преобразований является диктат здравого смысла, когда люди рассуждают примерно так:
The great problem for reform or transformation is the tyranny of common sense;
Будучи самым большим кредитором, Германия получила возможность осуществлять диктат относительно условий оказания помощи, и эти условия оказались карательными и подтолкнули стран-должников к банкротству.
As the largest creditor, Germany could dictate the terms of assistance, which were punitive and pushed debtor countries towards insolvency.
Потому что, если игнорировать диктат, вызванный реальной военной необходимостью, воюющие стороны могут просто перестать прислушиваться к мнению гуманитарных организаций, что неизбежно приведет к еще большему пренебрежению гуманитарными принципами.
If it ignores the genuine dictates of military necessity, the warring parties may simply stop listening to it at all, inevitably resulting in a greater disregard for humanitarian principles.
Мегарегиональный подход имеет и ещё одно преимущество, свойственное также ВТО: участие большего числа стран позволяет ослабить диктат одной крупной страны и, тем самым, ограничивает её шансы принудить партнёров по переговорам к несбалансированному соглашению.
The mega-regional approach may have one more advantage, shared with the WTO: the involvement of more parties can dilute the authority of a major country and thus limit its ability to strong-arm its negotiating partners into an unbalanced agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité