Exemples d'utilisation de "видят" en russe
В моем творчестве критики видят вагинальным мотив.
My art is strongly vaginal, which bothers some men.
Китайские власти видят риски, создаваемые этой деятельностью.
The risks generated by these activities are not lost on the Chinese authorities.
Ноги подводят, глаза не видят, руки дрожат.
My legs are heavy, my eyes are stinging, I shake like a leaf.
Парни из Восточной Европы, в каждом видят врага.
Ah, these Eastern European guys think everyone's a boogeyman.
Потому что террористы видят ислам в извращенном виде.
For the terrorist vision of Islam is a perversion of it.
Узнайте, какие сведения из вашего профиля видят другие люди
Learn what's visible to others on your profile
Они видят как наши макушки движутся внизу на земле.
They watch the tops of our heads moving below on Earth.
Захватчики видят в них угрозу и будут их преследовать.
Kali's gang view them as a threat and hunt them down.
И как результат, многие видят в экономистах глупых людей.
And as a result, many people look at economists as stupid people.
Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение.
If a state owned enterprisein Latin America wants to borrow to make an investment, in Latin America such borrowing is treated as an addition to the deficit.
В результате, кстати, китайцы видят государство совсем по-другому.
The result, by the way, is that the Chinese have a very different view of the state.
Как посмотреть, какую информацию о вас видят другие пользователи
Preview how your information shows up
Ваши фотографии и фотографии, на которых вы отмечены, видят:
Your photos and the photos you're tagged in are visible to:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité