Exemples d'utilisation de "Глядя" en russe
Люди завидуют черной завистью, глядя на эти колеса.
Folks get pretty bent out of shape over those wheels.
Мы научились глядя как мама швыряет в отца вафельницу.
The same way we learned, by watching mom throw a waffle iron at dad.
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма:
Gazing over the park, I remember those Stalinist era verses:
Он небрежно жует погасший окурок, глядя на меня в упор.
He's sucking on an unlit cigar and staring at me.
Я пытаюсь заполнить пустоту, блуждая по крышам, глядя на людей.
I've been trying to fill the void by hanging out on rooftops eavesdropping on people.
Я не патологоанатом, но что можно сказать, глядя на это?
And I'm no pathologist, but you can't tell much from this.
Майк глядя мне в глаза говорил, что мы должны покончить с Сидом.
I had Mike staring me in the face, saying we gotta put Sid down.
Заказывала напиток, садилась за столик и часами сидела там, глядя в окно.
She'd get her drink, take a seat, and spend hours staring out the window.
Но я счастлива глядя на Уилла, который получил второй шанс на счастье.
But I am enjoying Seeing will get a second chance at happiness, yes.
Мы знаем, что астероид был столь велик, глядя на оставленный им кратер.
We know it was that big because of the impact it had and the crater it left.
Я не слышал, что ты сказал, я отвлекся, глядя эту на курицу.
I didn't hear you as I am distracted by this mouth-watering chicken breast.
Я знаю, что бизнесмены среди вас думают: "Глядя на этот масштаб и скорость,
I know you guys out there who are businesspeople, are thinking, "Oh my God, I want to build one of those.
Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
Even in their older years, what we find is that there's still a problem.
Я предполагаю, что должен привыкнуть, что мои подопечные пускают слюни, глядя на тебя.
I guess I'm gonna have to get used to my guys drooling over you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité