Exemples d'utilisation de "людьми" en russe avec la traduction "leute"

<>
Они окружены людьми с иммунитетом. Sie sind von immunen Leuten umgeben.
И виды отношений между людьми отличаются. Und es gibt verschiedene Arten von Beziehungen zwischen den Leuten.
Я не хотела конфликтов с людьми. Ich wollte mit den Leuten nicht aneinander geraten.
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми. Die schlimmsten Interviews, die man je haben kann, sind mit Leuten, die bescheiden sind.
Я со всякими людьми дружбу не вожу. Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
Я понял, что с людьми можно договориться. So lernte ich mit Leuten zu verhandeln.
Я не могу работать с этими людьми! Ich kann mit diesen Leuten nicht arbeiten!
Через эту сеть я налаживаю связь с людьми. Durch dieses Ding bekomme ich Kontakt zu Leuten.
Она работает с такими людьми, как Мурали Кришна. Sie arbeitet mit Leuten wie Murali Krishna.
Я не могу сделать это перед всеми этими людьми. Ich kann das nicht vor all diesen Leuten machen.
Налаживаю связь с людьми с помощью проектов, наподобие ЯмолодойЯтеперешний. Ich trete mit Leuten zum Beispiel durch Projekte wie YoungmeNowme in Kontakt.
Как вы думаете, что общего между этими тремя людьми? Was, bitte schön, haben diese drei Leute gemeinsam?
А потом некоторые выдуманные людьми штуки начинают продаваться в магазинах. Und dann sind dort einige von den Konstruktionen die die Leute machten die tatsächlich in den Läden verkauft werden.
Общего между всеми этими людьми то, что все они еретики. All diese Leute haben gemeinsam, dass sie Ketzer sind.
Он установил контакт с людьми, которым было не всё равно. Er nahm Kontakt auf zu Leuten, die seine Sache unterstützen.
Индекс состоит из 40 разных частей, собранных разными людьми воедино. Darin wurden von anderen Leuten 40 verschiedene Bestandteile zusammengestellt.
Я брожу днем и следую за людьми, которые интересно выглядят. Ich gehe tagsüber zu Fuß und laufe Leuten hinterher, die mir interessant erscheinen.
Оказывается, примерно 200 миллионов капчей вводится каждый день людьми в мире. etwa 200 Millionen CAPTCHAs werden jeden Tag von Leuten auf der Welt getippt.
А в больнице понятия не имеют, что делать с такими людьми. Im Krankenhaus hatten Sie wirklich keine Ahnung, was sie mit solchen Leuten tun sollten.
Сейчас его неудача в семейной жизни неминуемо ассоциируется с великими людьми. Sein Verlust an Privatleben gehört untrennbar zum Schicksal großartiger Leute.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !