Exemples d'utilisation de "больны" en russe avec la traduction "krank"
полноценное питание, лекарства, когда мы больны, одежда, когда нам холодно."
B. drei Mahlzeiten, Medizin wenn wir krank sind, Kleider wenn wir frieren."
Они больны, и не могут хорошо защитить себя от москитов.
Sie sind krank und deshalb weniger in der Lage sich vor Moskitos zu schützen.
Они богатеют, когда вы здоровы, а не когда вы больны.
Sie werden also reicher, wenn man gesund ist, nicht wenn man krank ist.
Когда вы больны, это значит что-то нарушилось в этой коммуникации.
Und wenn Sie krank sind, ist irgendetwas schief gelaufen bei dieser Konversation.
Среди этих миллиона человек, большинство из них здоровы, но некоторые больны.
Von diesen eine Million Individuen sind die meisten gesund, und einige werden krank sein.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет.
Tatsächlich werden bei dieser Prävalenz etwa 100 krank sein, und die Übrigen gesund.
Это приводит к масштабным случаям отбеливания, которое является признаком того, что кораллы больны.
Sowas verursacht riesengroße Bleichvorgänge die das erste Anzeichen kranker Korallen sind.
41 человек, которые не были очень сильно больны, платили за одного пенсионера, который болел истощающим заболеванием.
41 Personen, die im Grunde nicht wirklich krank waren, zahlten für einen Rentner, der an einer unheilbaren Erkrankung litt.
В семьях религиозные убеждения усложняют принятие того факта, что их дочери не больны, а просто другие.
Die religiösen Vorstellungen der Familien machen es schwer, zu akzeptieren dass ihre Töchter nicht krank, sondern nur lesbisch sind.
По сведениям, поступающим от их родственников, Риверо вместе с 62-летним журналистом Оскаром Эспинозой Чепе сейчас больны.
Rivero und der Journalist Oscar Espinosa Chepe, 62, sind laut Angaben ihrer Familien krank.
Дело не в том, насколько стары или больны они были, а в том, насколько они изменились, и пожилые пациенты оздоровились так же как и молодые.
Es stand nicht in Zusammenhang damit, wie alt und krank sie waren - es war hauptsächlich das Ausmaß der Veränderung, und die ältesten Patienten verbesserten ihren Zustand so sehr wie die jungen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité