Exemples d'utilisation de "quantité" en français

<>
Donc ça nous dit que c'est impossible, par définition, de déterminer exactement l'état, i.e., la position, et la quantité de mouvement d'une particule, parce que le fait de le mesurer, par définition, change cet état. Он гласит, что по определению невозможно одновременно измерить координату, т.е. положение, и импульс частицы, т.к. измерение координаты обязательно меняет импульс частицы.
Donc pour expliquer cela - si vous avez une particule élémentaire et que vous l'éclairez, alors le photon de lumière possède une quantité de mouvement, qui frappe la particule, donc vous ne savez pas où elle était avant de la regarder. Иными словами - если есть элементарная частица, и вы направляете на нее свет, то фотон, обладающий собственным импульсом, ударяется об частицу, и вы уже не знаете, где она находилась до того, как вы ее увидели.
Mâles adultes, une quantité énorme. Взрослые особи мужского пола - высокий уровень.
Il y a une quantité magique. Есть какое то волшебное число.
Quelle quantité de pouvoir avons-nous ? Сколько власти в нашем распоряжении?
Ils augmentent la quantité de dopamine. Они повышают его уровень.
Leur quantité pouvant théoriquement être infinie. Казалось, это бесконечный процесс.
Cela représente une quantité énorme de voitures. Огромное число машин.
Il y a une petite quantité d'aristocracie. Есть также определенная доля аристократии.
Le Japon importe une grande quantité de pétrole. Япония импортирует большие объёмы нефти.
On connaît aussi la quantité de travail nécessaire. Вам также известны и необходимые трудозатраты.
Et nous le faisons fabriquer en grande quantité. И мы начинаем их массовое производство.
Et ainsi, il a entrepris une quantité de choses. Поэтому Тесла приступил к созданию разнообразных устройств.
Et avec ça, une certaine quantité d'acide acétique. и капельку уксусной кислоты.
Et il y a une grande quantité d'information. Ведь информации много.
Quelle est la plus petite quantité pour y arriver ? Каким их минимальным числом можно обойтись?
Ils font comme s'ils allaient donner une grosse quantité. Итак, сначала все выглядит так, будто они хотят дать много.
C'est environ toute la quantité de CO2 au monde. Это примерно столько, скалько весь мир выбрасывает сейчас.
Donc j'ai une énorme quantité de choix à faire. Так что у меня огромный выбор.
Hydrology and Hydrochemistry et d'une quantité de publications scientifiques. гидрология и гидрохимия" и множества научных статей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !