Exemples d'utilisation de "lesquelles" en français
Commençons par les raisons pour lesquelles l'euro doit chuter.
Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть.
Deux citations avec lesquelles je voudrais plus ou moins finir.
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться.
Il existe différentes raisons pour lesquelles l'Asie est différente :
Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов:
Nos chaînes globales d'approvisionnement, lesquelles nous livrent nos marques favorites.
та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок.
Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.
Ходят слухи, что она нашла новую работу.
Telles sont les questions sur lesquelles les gouvernements doivent désormais s'entendre.
И именно по этим моментам необходимо достичь окончательной согласованности.
Permettez-moi d'évoquer trois raisons pour lesquelles c'est beaucoup trop simple.
Позвольте я назову три причины, почему этот прогноз слишком прост.
Et voila plusieurs bonnes raisons pour lesquelles nous nous préoccupons de nos carrières.
Это самая главная причина того, почему мы так сильно озабочены карьерой.
Et puis trois émotions pour lesquelles il n'y a pas de mots anglais :
Есть ещё три аспекта, не имеющих эквивалента в английском языке.
"Il ne faut pas tenir compte des choses pour lesquelles on ne peut rien;
"То, что непоправимо, пора забыть:
Il existe des raisons compréhensibles pour lesquelles cet idéal n'est pas encore atteint.
Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь.
Je vais parler des raisons pour lesquelles il est souhaitable de vaincre le vieillissement.
Я расскажу, почему победа над старением желательна,
Nous étions une vingtaine de personnes, parmi lesquelles Sharon Stone et John Kennedy Jr.
Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
Mais c'était précisément l'une des raisons pour lesquelles ils en étaient arrivés là.
и что это и есть одна из причин почему они оказались там, где оказались.
Il y a beaucoup d'histoires sur les raisons pour lesquelles on a fait ça.
Есть очень много историй о том, почему мы этим занялись.
Il est subventionné, ce qui l'une des raisons pour lesquelles on en utilise beaucoup.
Оно было субсидированно - одна из причин избыточного использования его.
Le premier peur est la propre délimitation des frontières sur lesquelles l'on peut construire.
Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité