Exemples d'utilisation de "influence" en français
Traductions:
tous446
влияние226
влиять68
повлиять46
власть21
оказывать влияние15
воздействие8
действие1
воздействовать1
autres traductions60
Mais les laïcs aussi peuvent subir son influence.
Но и светски мыслящие люди могут быть подвержены этому тоже.
Quel type de dépêches aura une influence sur le futur ?
Итак, какие же новости могли бы иметь значение в будущем?
La politique macroéconomique ne peut jamais être totalement libre de toute influence politique :
Макроэкономика никак не может быть вне политики:
Ce graphique montre quatre facteurs et leur influence sur la qualité d'enseignement.
На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания.
Ça influence aussi vos décisions quand vous concevez des produits ou des services.
Кроме того, это говорит о решениях, которые вы принимаете, когда создаете продукты или сервисы.
Pire encore, les FARC ne faisaient que renforcer leur influence économique, territoriale et militaire.
Что еще хуже, в экономическом, территориальном и военном отношениях повстанческое движение партизан FARC только усиливалось.
D'autres facteurs que le taux de change ont une influence sur la balance commerciale.
На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса.
Et quelle influence peuvent-ils amener sur ce problème s'ils choisissent de s'y consacrer.
И насколько сильный удар они могут сдержать, если они выбрали участие в этом споре.
Une baisse plus importante des taux directeurs, appliquée aujourd'hui, pourra encore avoir une influence positive considérable.
Сокращение процентных ставок, проведённое сейчас, окажет существенный положительный эффект.
Les fondamentalistes évangélistes des Etats-Unis exercent une forte influence sur des pans entiers du parti républicain.
Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии.
Comment le Soleil l'atteint-il à travers l'espace vide et inerte, pour exercer son influence ?
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
En outre, l'armée a toujours une influence sur la politique au Chili, en Equateur, au Venezuela et en Colombie.
Более того, в Чили, Эквадоре, Венесуэле и Колумбии военные по-прежнему остаются влиятельной политической силой.
Toute solution négociée avec les talibans suppose le retour d'une influence plus ou moins forte du Pakistan en Afghanistan.
Каждая договоренность с Талибаном означает восстановление доминирования Пакистана в Афганистане, по крайней мере, частично.
Et cela influence, par exemple la magnifique évolution d'un processeur spécifique de langage qui se développe normalement en chaque bébé.
И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Par conséquent, nous avons - les femmes, parce que nous sommes le socle, nous connaissons la tradition - nous avons une influence immense.
Следовательно, мы, женщины, те, кто на кухне, те, кто знает традиции, мы образуем прекрасное сообщество.
Mais son influence grandissante en Irak, au Liban et en Palestine est source d'anxiété, voire d'hostilité, dans certains milieux.
Но его успех в Ираке, Ливане и Палестине вызывает огромное беспокойство и даже враждебность в некоторых кругах.
L'Amérique est encore en position de diriger le monde, mais sans réel discernement, sa relative influence pourrait continuer de s'effriter.
США еще находятся в позиции, которая позволяет лидировать в мире, но без дальновидного лидерства их относительное положение, вероятно, будет продолжать ухудшаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité