Exemples d'utilisation de "espèces" en français
Des espèces de pâturages toléantes au sel envoyées en Australie.
В Австралию отправляются устойчивые к соли пастбищные растения.
Celle-ci confère des spécificités particulières aux espèces à ces langages.
Это придает тонкие видовые различия этим языкам.
Une solution plus audacieuse serait des virements directs en espèces aux pauvres.
Смелым решением было бы создание системы прямых денежных переводов для бедных.
Toutefois, le biosatellite "Bion" n'embarquera que des espèces du même sexe.
Однако на биоспутнике "Бион" будут только однополые особи.
Y a-t-il d'autres espèces intelligentes sur d'autres planètes ?
Есть ли в космосе кто-либо еще, помимо нас?
Ça a fait disparaitre 75% des espèces de la surface de la Terre.
Астероид уничтожил 75% всего живого на Земле.
Ici, les espèces touchées vont commencer à se rétablir plus ou moins vite.
Уровень восстановления численности будет разным.
Mais à part cette différence, les règles sont les mêmes pour ces deux espèces.
За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
À court terme au moins, les virements en espèces semblent être la meilleure option.
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
Des coquillages, des moules, des huitres, des palourdes, des tilapias, des ombles - c'était les espèces servies.
Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально.
Activer optiquement cette centaine de cellules ou presque dans deux espèces de mouches, a des conséquences radicalement différentes.
Оптическая активация этих ста или около того клеток в двух штаммах мух имееет совершенно различные последствия.
Les espèces disparaissent et les lunes sont heurtées par des météorites et explosent mais cet objet mathématique vivra éternellement.
К тому же, животние вымирают, метеориты падают на спутники, от чего те взрываются, а этот математический объект будет существовать вечно.
À ce stade, je suppose, nous avions des idées très, très arrêtées sur ce que signifiait la préservation des espèces.
Тогда, я думаю, у нас и появилось очень четкое понимание того, что значит заповедник.
Ces paramètres physiques et chimiques extrêmes, font que les espèces biologiques qui se développent dans ces endroits sont très spéciales.
Эти экстремальные физические и химические условия делают организмы, которые здесь обитают, действительно особенными.
Incroyablement rare, certaines de ces espèces, créent 600 volts d'électricité grâce aux mêmes produits chimiques que ceux de votre corps.
Находясь в опасности, некоторые из этих особей создают напряжение в 600 вольт с помощью химии своего тела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité