Exemples d'utilisation de "amusant" en français

<>
Cela a été très amusant. Всё это доставляет им удовольствие.
C'est un élément amusant. Это увлекательная часть.
C'est amusant comme tout! Это презабавно!
C'est super amusant d'inventer. изобретать очень интересно -
Juste parce que c'est amusant. Просто потому, что это здорово.
Et cela s'est avéré assez amusant. И тут оказалось, что это очень интересно.
C'est un processus amusant et créatif. Процесс и игровой, и изобретательный,
C'était - C'était très amusant, bien sûr. Это было - конечно, это было здорово.
Je ne pense pas que ce soit amusant. Не думаю, что это смешно.
Il se passe alors quelque chose de très amusant. И происходят удивительные вещи.
Mais c'est le chemin pour y arriver qui est amusant. Но в достижении цели вся радость.
Un film d'action-aventure dingue, super, amusant, dans un immeuble. Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании.
Maintenant, je fais ce genre de choses parce que c'est amusant. Я делаю это, чтобы посмеяться,
C'est même amusant de s'y confronter parce que c'est visuel. Ещё более интересно, когда вы вовлечены в них, потому что они теперь визуально представлены.
Donc, j'avais décidé d'essayer d'écrire quelque chose de plus amusant. А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие.
J'aimerais bien parler de ça - et ce serait amusant - mais, 20 ans après. И, конечно, здорово было бы обсудить всё это, но сейчас, двадцать лет спустя,
Un casse-tête est un problème amusant à résoudre et qui a une bonne réponse. Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ.
C'est amusant, quand on marche, on marche côte à côte dans la même direction. Интересно, что когда вы гуляете, вы идёте рядом друг с другом в одно общем направлении.
Il est amusant de replacer les éléments de la ville actuelle par rapport à l'ancienne topographie. Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии.
Ici vous pouvez voir que les insectes sont suivis pendant leur vol, ce qui est assez amusant. Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !