Beispiele für die Verwendung von "depuis les dix dernières années" im Französischen
Pendant les dix dernières années, j'ai nourri mon chien avec des croquettes sèches.
For the past 10 years, I've fed my dog dry dog food.
La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années.
The national debt has trebled in the last ten years.
La dotation de l'université s'est réduite sans discontinuer au cours des dix dernières années.
The university's endowment has decreased steadily over the last ten years.
Cette ville n'a pas beaucoup changé au cours des dix dernières années.
This town hasn't changed much in the last ten years.
Quand je chante au karaoké, je chante tout depuis les vieux trucs de mon enfance jusqu'aux derniers hits.
When I sing Karaoke, I sing everything from oldies from my childhood to the latest hits.
Il compte parmi les dix plus populaires de la planète.
He is among the ten most popular on the planet.
L'importation depuis les pays asiatiques s'est étendue des derniers temps.
The imports from Asian countries have expanded recently.
Le nombre de cas de coqueluche est en hausse ces dernières années.
The number of cases of whooping cough is on the rise in the last years.
Je dois à mon frère les dix dollars qu'il m'a prêté la semaine dernière.
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.
Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Elle a vécu sous un nom d'emprunt au long des cinq dernières années.
She's been living for the last five years under an assumed name.
Aux États-Unis, il y a un recensement tous les dix ans.
In the United States there is a census every ten years.
La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.
Air quality has deteriorated these past few years.
Il dit qu'il n'a jamais attrapé froid au cours de ces dernières années.
He says he has never caught cold during the past several years.
Il a acquis un tableau que Picasso a peint au cours des dernières années de sa vie.
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
L'autobus est tombé de la falaise, tuant les dix passagers à bord.
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung