Exemples d'utilisation de "ocuparán" en espagnol

<>
Sólo 199.000 votantes, algunos de ellos representantes de grandes compañías, eligen a los legisladores que ocuparán estas bancas. Избирать депутатов на эти места будут лишь 190 000 избирателей, часть из которых - представители корпораций.
Y movimientos de hombres y mujeres es lo que se necesita para producir cambios sociales, cambios que se ocuparán de este gran desafío moral. А движение мужчин и женщин это то, что нужно для осуществления социальных сдвигов, сдвигов, которые обратят внимание на эти огромные нравственные испытания.
Y la gente que nos brinda esas posibilidades los YouTubes, los Facebooks, los Twitters y los TEDs se ocuparán de vigilarnos o están a la caza de infracciones. А люди, дающие нам такие возможности - YouTube'ы, Facebook'и, Twitter'ы и TED'ы - оказываются обязанными следить за нами, или же рискуют стать соучастниками нарушения.
La gente vota por todo tipo de partidos, desde la extrema derecha hasta la izquierda, siempre que esté convencida de que los partidos se ocuparán de sus preocupaciones y reclamos sociales. Люди будут голосовать за любые партии, начиная от крайне правых и заканчивая левыми, до тех пор, пока они уверены в том, что данные партии помогут им решить их социальные проблемы и неурядицы.
Las negociaciones actuales inevitablemente se ocuparán de los derechos al agua, que ya no parecen ser demasiado conflictivos, y en las pláticas pueden sugerirse distintos mecanismos para transferir la administración en algunos casos y compartirla en otros. В текущих переговорах неизбежно будут обсуждаться права на воду, которые, кажется, больше не являются крайне спорными, и переговоры могут предложить разные механизмы для передачи управления в одних случаях и для совместного использования в других.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !