Exemples d'utilisation de "momentos" en espagnol

<>
Hemos pasado momentos muy difíciles. Временами очень, очень трудно.
Hubo momentos de mucho terror. Нас много терроризировали.
Y existen grandes momentos de optimismo. И все же есть прекрасные поводы для оптимизма.
Éste es uno de esos momentos. Сейчас именно такое время.
Y pequeños momentos de mi vida. И описывать всякие мелочи жизни.
En algunos momentos, EEUU tendrá que vérselas solo. Временами Америке придется действовать в одиночку.
Ellos regresarán como un reloj en diferentes momentos. Они возвращаются как часы в определенное время.
En momentos de guerra, hay grandes innovaciones tecnológicas. Во время войны имеют место великие инновации.
El experto ha sido útil en sus momentos. Конечно, экспертное знание имеет свое значение.
Esto ha sucedido en otros momentos de la historia. Это случалось и прежде в истории.
Cierto, las cosas en estos momentos están muy mal. Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом.
En estos momentos, la tasa es inferior al 0.5%. В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5%.
En algunos momentos los precios pueden aumentar mucho más rápidamente. Время от времени цены могут расти намного быстрее.
Hay momentos en que perder la reina es algo brillante. Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход.
En efecto, así sucedió en los primeros momentos del recuento. Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов.
Argentina fue el cariño de Wall Street por breves momentos. Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита.
La situación global del petróleo es particularmente interesante en estos momentos. Сегодня на мировом рынке нефти сложилась крайне интересная ситуация.
Es por eso que estos momentos de derrames son tan importantes. Вот почему разливы нефти так важны.
Igualdad significa diferentes cosas para diferentes personas -y en diferentes momentos-. Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время.
Yo me he sentido así en algunas ocasiones, en varios momentos. Иногда мне так казалось, время от времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !