Exemples d'utilisation de "afirmación" en espagnol

<>
Esta afirmación parece estar correcta: Это кажется верным:
no hice ninguna afirmación homofóbica. я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений.
Esa afirmación era aún más exagerada. Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно.
Desafortunadamente, esta afirmación es demasiado optimista. Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Esta afirmación no resiste un examen detallado. Это заявление не выдерживает проверки.
Yo sé que esta afirmación es ambigua. Я понимаю, что это довольно громкое заявление.
Aún así, me apego a mi afirmación. И, тем не менее, я еще раз повторяю свое заявление.
Ya nadie se deja engañar por esa afirmación. Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением.
Y probablemente ambos países apoyarían la siguiente afirmación: И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой:
En la afirmación de Urban había algo de verdad: В суждении Урбана содержалось зерно истины:
Es un poco más complicado probar la segunda afirmación. Второе заявление доказать будет сложнее.
La afirmación de Pascal se aplica completamente a una persona. Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
Para la ASEAN el episodio fue una lección de afirmación. Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения.
"Es una afirmación de apoyo bipartidista para sus aspiraciones democráticas." "Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий".
Sin embargo, esta afirmación significa cosas diferentes para cada país. Но в это хвастовство каждая страна вкладывает разный смысл.
Cuando ocurre, la afirmación de estar vivo, impregna cada célula. Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
Si su afirmación se acepta, entonces los cínicos tienen razón: Если их притязания будут утверждены, тогда циники будут правы:
Dejen que les dé un ejemplo que respalda la última afirmación. Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание.
Una sociedad libre debería estar dispuesta a discutir una afirmación de esta naturaleza. Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
Se desconoce si esta afirmación de inteligencia estadounidense se basa en información creíble. Неизвестно, основана ли эта оценка американской разведки на достоверной информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !