Exemples d'utilisation de "acusaban" en espagnol avec la traduction "обвинять"

<>
Por supuesto, también las recriminaciones comenzaron inmediatamente, y tanto israelíes como palestinos acusaban a sus rivales de estar destruyendo deliberadamente el proceso de paz. Естественно, тотчас же посыпались взаимные упреки, в которых каждая сторона обвиняла другую в преднамеренном нарушении мирного процесса.
Los estadounidenses acusaban a los europeos, y especialmente a los japoneses, de crecer demasiado lento, mientras que los europeos y japoneses argumentaban que EEUU estaba exportando inflación al resto del mundo y abusando del sistema monetario internacional para sustentar sus aventuras militares (en esa época, en Vietnam). Американцы обвиняли европейцев, и особенно японцев, в слишком медленном росте, в то время, как европейцы и японцы спорили о том, что Соединенные Штаты экспортировали инфляцию всему миру и злоупотребляли международной валютной системой для того, чтобы поддержать свой военный авантюризм (в то время во Вьетнаме).
No todo acusado es culpable. Не каждый обвиняемый виновен.
Fue acusado de evadir impuestos. Его обвинили в уклонении от налогов.
Tom acusó a María de robar. Том обвинил Марию в краже.
Él estaba acusado de despilfarrar fondos públicos. Его обвинили в растрате общественных фондов.
Me ha acusado de robarle el reloj. Он обвинил меня в том, что я украл его часы.
Lula fue acusado de corrupción y clientelismo. Лулу обвиняли в коррупции и патронаже.
Él nunca fue acusado oficialmente por espionaje. Он никогда не был официально обвинён в шпионаже.
Sé que se me acusa de poca modestia. Я знаю, что меня обвиняют в нескромности.
cada parte acusa de mentir a la otra. каждая сторона обвиняет другую во лжи.
Por varias razones, se la acusó de asesinato. По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве.
Me estás acusando de un crimen que no cometí. Вы обвиняете меня в преступлении, которое я не совершал.
Algunos han acusado a Japón de estimular una "guerra monetaria" global. Некоторые обвиняют Японию в разжигании "валютной войны".
El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo. Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве.
Los soldados acusados de amotinamiento han recibido la pena de muerte. Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни.
Los socialistas acusan a financieros avariciosos, pero, ¿quién no lo hace? Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает?
El soldado del ejército está acusado de robar miles de documentos confidenciales. Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов.
Éste está acusado de crímenes de guerra y crímenes contra la Humanidad. Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
Hay un cierto patron en los que son acusados por los crímenes. Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !