Exemples d'utilisation de "Rosas" en espagnol

<>
Traductions: tous38 роза25 autres traductions13
Y no me compraba conjuntos rosas. И она не покупала мне розовых платьиц.
polvorones rosas y bastones de surimi o, si prefieren, Campari. розовое печенье, крабовые палочки и Кампари тоже, если хотите.
Desgraciadamente, en 2009 la economía global no será un lecho de rosas. К сожалению, в 2009 году мировая экономика не предвещает безбедного существования.
Habían cumplido los 3 años, y tenían todas esas cosas rosas y moradas. Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое.
Salvo que uno sea David Bolinsky, en cuyo caso todo es un camino de rosas. Конечно если вы Дэвид Болински, тогда это всё прекрасно.
Si, David, cuando no se trata de tu propia cadera, todo es un camino de rosas. Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно.
30 años de diplomacia de jardín de rosas no nos ha traído paz en este conflicto. Тридцать лет переговоров в розовом саду не сумели произвести мирного разрешения конфликта.
Y los rojos son, los rosas en la parte de abajo son los que no quieres ser. Красные точки внизу это точки, от которых вы хотите быть подальше.
Asignaron un 65% de probabilidades a escenarios rosas que sólo se cumplieron en un 15% de las veces. Они предсказывали 65% вероятности радужных перспектив, которые оказались равными лишь 15%.
Al contrario de las rosas de Gertrude Stein, no es el caso que un transistor es un transistor. В отличие от воды, которая всегда - вода, нельзя сказать, что транзистор - всегда транзистор.
Los quarks, estas cosas rosas, son los componentes de los protones y los neutrones que componen los núcleos atómicos en tu cuerpo. Кварки, вот эти розовые кубики, составляют протоны и нейтроны, которые составляют атомные ядра в вашем теле.
A los monjes birmanos, junto con monjas vestidas con túnicas rosas, se les sumaron estudiantes, actores y otros que quieren deshacerse de la junta militar. К бирманским монахам и монахиням в розовых одеяниях вскоре присоединились студенты, актеры и все, кто хотел избавиться от военной хунты.
Y cuando sugieren que estas son las cosas que asegurarán el futuro de la buena comida, alguien el algún lado se para y dice, "¿Hey chaval, me encantan las flamencos rosas, pero como vas a alimentar al mundo? И когда вы решите, что это то, что может гарантировать в будущем хорошую еду, кто-то поднимется и скажет,- "Эй, парень, мне нравятся розовые фламинго, но как вы собираетесь кормить мир?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !