Exemples d'utilisation de "unravels" en anglais

<>
Economic conditions worsen almost everywhere, social cohesion unravels and political instability mounts. Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность.
Swami Dayananda Saraswati unravels the parallel paths of personal development and attaining true compassion. Cвaми Даянанда Сарасвати показывает как развивая личные качества можно достичь истинного сострадания.
And, as the EU unravels, the risk of Britain voting to leave is rising. Между тем, по мере того как Евросоюз расклеивается, растёт риск, что Британия проголосует за выход из ЕС.
Developments in Greece or Hungary make it easy to imagine failed European states if the EU unravels. Последние события в Греции и Венгрии позволяют легко представить крах европейских государств в случае распада ЕС.
Economic activity is thus even more volatile than commodity prices, and much of the gains made in a boom unravels in the bust that follows. Таким образом, экономическая деятельность еще более изменчива, чем товарные цены, и большая часть прибыли, полученная в период расцвета, исчезает в следующим за ним периодом кризиса.
But, as European Central Bank President Jean-Claude Trichet likes to point out, market participants are good at thinking backwards: if they can see where a Ponzi-type scheme ends, everything unravels. Однако, как любит отмечать президент Европейского центрального банка Жан-Клод Трише, участники рынка хорошо умеют думать задним умом, если бы они могли видеть, чем заканчивается «Схема Понзи», то они смогли бы все разгадать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !