Exemples d'utilisation de "locke" en anglais
And one must admire the imagination of John Locke.
И мы должны восхищаться воображением Джона Локка.
So Locke turned the wheel again, - and the time flashes stopped.
Итак, Локк повернул колесо еще раз, и вспышки во времени прекратились.
They liken the transition from communism to the state of nature described by John Locke.
Они приравнивают переход от коммунизма к «естественному состоянию», описанному Джоном Локком.
You will listen to every word John Locke says, and you will follow his every order.
Ты будешь слушать, что говорит тебе Джон Локк, и подчиняться каждому его приказу.
And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators.
Одновременно с этим произошла революция общественной мысли: Джон Локке и его коллеги.
And we realize that is also the night that Locke first saw this light shining out of the hatch.
И мы понимаем, что это та же ночь, когда Локк впервые увидел свет из люка.
And we realize that is also the night that Locke first saw this light shing out of the hatch.
И мы понимаем, что это та же ночь, когда Локк впервые увидел свет из люка.
It's heavily guarded and patrolled, but Colonel Locke tells me you guys get the job done, operating behind the lines.
Эта местность хорошо охраняется, но полковник Локк сказал мне, что вы неплохо умеете действовать скрытно, в тылу противника.
Germany, having trounced England's famous midfield trio of Bentham, Locke and Hobbes in the semi final, have been beaten by the odd goal.
Германия, разгромившая знаменитую британскую полузащиту, Бентама, Локка и Гоббса в полуфинале, была побеждена случайным голом.
That's the one that John Locke systematized when he said that freedom was rooted in private property rights and the protection of law.
Это ещё было систиматизировано Джоном Локком, который говорил, что свобода является основой прав собственности и защиты со стороны закона.
As former US Ambassador to China Gary F. Locke reported in a speech early this year, the concept of equality before the law has deep historical roots.
Как сообщил бывший посол США в Китае Гэри Ф. Локк в в своей речи ранее в этом году, понятие равенства перед законом имеет глубокие исторические корни.
Now, here is a quote from the writing of a London merchant called John Locke, who sailed to west Africa in 1561 and kept a fascinating account of his voyage.
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.
A similar desire for “authenticity” has fueled – albeit in a very different way – the popularity of another US official, Gary Locke, who became the US ambassador to China in 2011.
Аналогичное стремление к “подлинности” подпитало – хотя и совершенно иначе – популярность другого американского чиновника, Гэри Локка, который стал послом США в Китае в 2011 году.
Hobbes, Locke, and Montesquieu reacted to such horrors as the Thirty-Year War by arguing that religion and politics must be separated in the interest, first and foremost, of ensuring civil peace.
Реакцией Гоббса, Локка и Монтескью на такие ужасы того времени как, например, Тридцатилетняя Война, было заявление о том, что религия и политика должны быть разделены, исходя, прежде всего, из интересов поддержания гражданского мира и спокойствия.
Photographs of Locke carrying his own daypack and buying coffee at Starbucks – humble acts that high-ranking Chinese officials would have underlings do – spurred a flurry of online posts celebrating him as a virtuous public servant.
Фотографии Локка, несущего собственный рюкзак и покупающего кофе в Starbucks - скромные действия, которым должны были бы следовать подчиненные высокопоставленных китайских чиновников - вызвали шквал интернет-сообщений, прославляющих его как добродетельного государственного служащего.
As I noted in my forthcoming book, the secular vision was birthed by religious thinkers, such as Martin Luther, John Locke, Thomas Jefferson and James Madison (the last two, admittedly were idiosyncratic believers, but believers nonetheless).
Как я пишу в моей книге, которая должна скоро выйти, секуляризм был порожден религиозными мыслителями – такими, как Мартин Лютер, Джон Локк, Томас Джефферсон и Джеймс Мэдисон (последние двое были, конечно, своеобразными верующими, но все же верующими).
Back in the 17th century, natural law theorists such as Hugo Grotius and John Locke argued that property rights exist by virtue of human nature but that they can only have legal force when they are recognised by a sovereign government.
Еще в семнадцатом веке такие основоположники естественного права, как Гуго Гроций и Джон Локк, утверждали: существование права собственности обусловлено человеческой природой, но законность оно приобретает только после того, как его легализует суверенное правительство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité