Exemples d'utilisation de "exhibitions" en anglais avec la traduction "выставка"
Exhibitions and human rights observances.
Выставки и торжественные мероприятия по тематике прав человека.
Closing Day of the 2008 Zaragoza International Exhibitions
День закрытия Международной выставки «Сарагоса 2008».
Different rules apply for trade fairs and exhibitions.
Для ярмарок и выставок существуют отдельные правила.
We have done already 100 exhibitions in the cities.
Мы уже показали более 100 выставок в различных городах.
Traveling exhibitions don't have to go through normal screening.
Переезжающие выставки не проходят обычное сканирование.
In each place, we built exhibitions with a story, and the story traveled.
В каждом новом месте мы делаем выставки с целой историей, и истории путешествуют с нами.
Promising to give exhibitions of paintings, I shipped my paints and arrived in Mahabalipuram.
Обещая устроить выставку картин, я отправила свои картины и сама прибыла в Махабалипурам.
Important are all fairs and exhibitions at which we must exhibit or be present.
Важны все ярмарки и выставки, на которых мы должны выставляться или присутствовать.
Siida is a centre with cultural and natural history exhibitions on the indigenous Sami people.
" Сиида "- это центр, где проводятся выставки, посвященные культуре и естественной истории коренного саамского народа.
Organizes exhibitions in Greece and abroad on the immaterial and material diachronic cultural heritage of Greece;
организует в Греции и за рубежом выставки на тему многовекового нематериального и материального наследия Греции;
Educational activities often include producing exhibitions, films, magazine articles and information materials and running visitor centres.
В рамках просветительских мероприятий нередко проводятся выставки, организуется показ фильмов, в журналах публикуются статьи и информационные материалы и проводятся экскурсии.
To encourage deserving individual artists, the Academy sponsors their exhibitions and provides gallery space free of rent.
Для поддержки отдельных талантливых художников академия выступает в качестве спонсора их выставок и бесплатно размещает их работы в галереях.
Scientists and the scientific research institutions exchange views and experiences through public discussions, seminars, exhibitions and publications.
Научные работники и научно-исследовательские учреждения обмениваются мнениями и опытом путем проведения публичных дискуссий, семинаров, выставок и издания публикаций.
Similar measures have been implemented in the form of plays, films and/or travelling exhibitions visiting schools.
Иногда подобные меры облекаются в форму спектаклей, фильмов и/или передвижных выставок, показываемых в разных учебных заведениях.
Artistic exhibitions and performances were also organized as a contribution to the promotion of the empowerment of women.
В качестве вклада в поощрение дела расширения прав и возможностей женщин были также организованы художественные выставки и представления артистов.
The community rehabilitation centres (CRCs) continued to organize embroidery and handicraft exhibitions for publicity and fund-raising purposes.
Общинные центры реабилитации (ОЦР) продолжали организовывать в пропагандистских целях и для мобилизации финансовых средств выставки вышивки и изделий народного творчества.
The Canada Travelling Exhibitions Indemnification Program was created in 1999 as part of the Department of Canadian Heritage.
В 1999 году под эгидой Министерства по делам канадского наследия была создана программа страхования ущерба при организации передвижных выставок.
Exhibits, guided tours, lectures: exhibitions on World Habitat Day, World Urban Forum IV and other significant events (1);
выставки, организованные экскурсии, лекции: выставки, посвященные Всемирному дню Хабитат, четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов и другим важным событиям (1);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité