Exemples d'utilisation de "ears" en anglais avec la traduction "слух"
And they can navigate the world using their ears.
И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
How could something with such little ears have such bionic hearing?
Как может кто-то с такими маленькими ушами иметь такой бионический слух?
Unless my ears are deceiving me, that is my phone ringing off the hook.
Если мой слух меня еще не подводит, то это мой телефон там разрывается.
Sometimes rhetoric that fares well at home - such as Bush's second inaugural address - sounds hypocritical to foreign ears.
Иногда риторика, которая достигает хорошего результата дома - например, вторая речь по вступлении в должность Буша - кажется лицемерной и режет иностранный слух.
'Cause you got to captivate the mark's eyes and ears with what you're doing with your mouth, but also with your hands.
Потому что надо пленить его взгляд и слух тем, что ты говоришь, и тем, что ты делаешь.
In this short, fascinating talk, Treasure shares five ways to re-tune your ears for conscious listening - to other people and the world around you.
В этом коротком, увлекательном докладе Трежер делится 5 способами перенастройки нашего слуха для осознанного слушания окружающих людей и мира вокруг нас.
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise to reset your ears and to recalibrate so that you can hear the quiet again.
Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое.
He would drown the stage in tears and cleave the general ear with horrid speech, make mad the guilty and appal the free, confound the ignorant, and amaze indeed the very faculties of eyes and ears.
Он сцену б утопил в потоке слез, и оглушил бы речью, и свел бы виноватого с ума, потряс бы правого, смутил невежду и изумил бы зрение и слух.
Mr. Saran (India) underscored member States'growing concern at the fact that some special mechanisms, which had been described as the eyes and ears of the United Nations system for the protection or human rights, seemed incapable of adhering strictly to their mandates and of acting within the framework established for them.
Г-н Саран (Индия) подчеркивает растущую среди государств-участников озабоченность в связи с тем, что отдельные специальные докладчики, которые, как уже говорилось, являются зрением и слухом механизмов Организации Объединенных Наций по защите прав человека, кажется, не в состоянии строго придерживаться своего мандата и действовать в установленных для них рамках.
And when I love my servant," God says, "I become the eyes by which he or she sees, the ears by which he or she listens, the hand by which he or she grasps, and the foot by which he or she walks, and the heart by which he or she understands."
Когда Я возлюблю его," - говорит Бог, - "Я буду зрением его, которым он видит, Я буду слухом его, которым он слышит, рукой его, которой он поражает, ногой его, которой он ходит, и сердцем, которым он разумеет".
To give the baby a perfect ear for music, he said.
Чтобы ребёнок, - говорит, - с абсолютным слухом был.
You know how some guys can play a tune by ear?
Ты знаешь, как некоторые могут играть мелодии на слух?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité