Exemples d'utilisation de "distinguished guests" en anglais
Excellencies, distinguished guests, fellow Sierra Leoneans,
Ваши Превосходительства, уважаемые гости, дорогие сьерралеонцы,
Dear Directors, distinguished guests, good morning.
Уважаемые директора, уважаемые гости, приветствуем вас.
And soon everything was ready for our distinguished guests.
И вскоре все было готово для наших уважаемых гостей.
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans.
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники.
I'm pleased that we have so many distinguished guests tonight.
Я рад, что у нас сегодня собралось такое количество разнообразных гостей.
Address by the Secretary-General of the United Nations (and other distinguished guests).
Послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций (и других уважаемых гостей).
Message from the Secretary-General of the United Nations (and statements by distinguished guests).
Послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций (и заявления уважаемых гостей).
We are greatly honoured by the presence at this commemorative ceremony of many distinguished guests.
Присутствие на этой памятной церемонии столь многих уважаемых гостей для нас большая честь.
I began to realize that many of the hotel's most valued and distinguished guests came for him.
Я начал понимать, что многие из самых выдающихся гостей отеля приезжали ради него.
We are used to seeing distinguished guests seated in those chairs, some of them historically important in the life of their countries.
Мы привыкли видеть в этих креслах уважаемых гостей, некоторые из которых сыграли исключительно важную роль в истории своих стран.
We are also grateful to the Secretary-General for his statement and to our distinguished guests, Mr. Nabil Elaraby, Mr. Jamsheed Marker and Sir Brian Urquhart, for their contributions to our work.
Мы также признательны Генеральному секретарю за его выступление и нашим уважаемым гостям — г-ну Набилю эль-Араби, г-ну Джамшиду Маркеру и сэру Брайену Уркварту — за их вклад в нашу работу.
It is very good to see so many distinguished guests and speakers, a visible demonstration of the support of the United Nations system, as a whole, for Security Council resolution 1325 (2000).
Весьма приятно видеть столь многочисленных уважаемых гостей и ораторов, чье присутствие является наглядной демонстрацией поддержки системой Организации Объединенных Наций в целом резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности в частности.
It is our sincere hope that the wisdom, political vision and words of encouragement of our distinguished guests will give a new impetus to our efforts aimed at launching the substantive work of the Conference.
И мы искренне надеемся, что мудрость, политическая прозорливость и слова ободрения со стороны наших уважаемых гостей придадут новый импульс нашим усилиям с целью начала предметной работы Конференции.
The presence of Their Excellencies among us today is strong testimony to the importance our distinguished guests attach to the Conference on Disarmament, as well as their commitment to arms control, disarmament and non-proliferation.
Сегодняшнее присутствие среди нас их превосходительств является веским свидетельством той важности, какую наши уважаемые гости придают Конференции по разоружению, и их твердой приверженности контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению.
Your Excellencies, distinguished guests, esteemed ladies and gentlemen, by your presence here today, you have demonstrated your support of our determination to ensure the safety, security and future stability of our beloved country and its people.
Ваши Превосходительства, уважаемые гости, почтенные дамы и господа, вашим присутствием здесь сегодня вы продемонстрировали вашу поддержку нашей решимости обеспечить безопасность, охрану и будущую стабильность нашей любимой страны и его народа.
It is our sincere hope that the wisdom, political vision and words of encouragement of our distinguished guests during this week will give a new impetus to our efforts aimed at launching the substantive work of the Conference.
И мы искренне надеемся, что мудрость, политическая прозорливость и слова ободрения со стороны наших уважаемых гостей в ходе этой недели придадут новый импульс нашим усилиям с целью развернуть предметную работу Конференции.
Mmm, yes, I'm afraid it will take some time, and I'm afraid I will have to leave it to you, because I am expected to eat a pretentious meal and exchange pleasantries with our distinguished guests.
Эм, да, боюсь, это займет какое-то время, и мне придется оставить это на тебя, потому что мне нужно пообедать с нашими уважаемыми гостями и обменяться с ними любезностями.
Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): At the outset, may I thank Germany for taking the initiative to convene this open debate, with the participation of distinguished guests, on the role of the private sector — understood to mean not only corporations, but also civil society and non-governmental organizations — in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict reconstruction.
Г-н Муньос (Чили) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Германию за ее инициативу по организации этих открытых прений с участием выдающихся гостей по вопросу о роли частного сектора — это не только корпорации, но также и гражданское общество и неправительственные организации — в предотвращении конфликтов, поддержании мира и постконфликтном восстановлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité