Exemples d'utilisation de "awaits" en anglais avec la traduction "ждать"

<>
A bleak future awaits us. Нас ждет мрачное будущее.
a similar fate now awaits Europe. такая же участь теперь ждет Европу.
The Fellowship awaits the Ring-bearer. Братство ждет Хранителя Кольца.
Where my husband Quintus patiently awaits. Где терпеливо ждет мой муж Квинт.
A hole of mouldering earth awaits. Яма в земле меня ждёт.
- What else awaits us in the future? - Что еще нас ждет впереди?
Sleeping beauty still awaits true love's kiss. Спящая красавица ждёт поцелую принца.
A deep tissue massage and seaweed facial awaits. Глубокий тканевый массаж и водоросли для лица ждут.
An icy root beer awaits you as reward. Тебя ждет ледяная бутылка пива в награду.
A John Doe in a duck pond awaits. Джон До ждет в утином пруду.
You can hold his hand while he awaits arraignment. Можешь помогать ему, пока он будет ждать суда.
Stannis Baratheon, warrior of light, your sword awaits you. Станнис Баратеон, воин Света, твой меч ждет тебя.
Forex is real and the potential for profit awaits you. Вас ждет возможность получить неограниченную прибыль.
Send HQ another message and tell them what awaits the Engineers. Отправь в штаб другое сообщение и скажи им, что ждёт сапёров.
If Europe misses its chance, it is no exaggeration to say that disaster awaits it. Если Европа упустит свой шанс, можно без преувеличения сказать, что её ждёт катастрофа.
In the 1980’s, Latin America suffered a lost decade; a similar fate now awaits Europe. В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие; такая же участь теперь ждет Европу.
He holds a lot of authority on the team, a big future certainly awaits this young specialist. В команде он пользуется большим авторитетом, этого молодого специалиста определенно ждет большое будущее.
And so for those who are undaunted, but humbled by the complexity of the brain, the future awaits. И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет.
Capable of living for hundreds of years Instant death awaits any who meet this giant serpent's eye. Жить он может сотни лет, и мгновенная смерть ждёт каждого, кто взглянет в его огромные змеиные глаза.
A third widespread challenge that awaits emerging leaders is the inescapable reality that citizens' demands increasingly overwhelm the capacity to satisfy them. Третья повсеместная проблема, которая ждет новых лидеров, это неизбежная реальность того, что увеличение потребностей граждан превышает способности их удовлетворения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !