Exemples d'utilisation de "zwingend" en allemand
Traductions:
tous350
заставлять245
принуждать66
обязательно1
обязательный1
веский1
autres traductions36
Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.
В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Noch in zwei weiteren Bereichen sind Investitionen zwingend erforderlich:
Также необходимы еще два наиболее важных вида инвестиций:
Es muss schon sehr zwingend sein, ehe wir aufmerksam werden.
Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание.
Doch bedarf es nicht zwingend einer gemeinsamen Rasse oder Religion.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Ich glaube nicht zwingend, dass der Film besonders interessant ist.
Я не утверждаю, что фильм так уж интересен.
Es ist es zwingend erforderlich, dass Sie nicht die New York Times zitieren.
Ни в коем случае не цитировать "Нью-Йорк Таймс".
Eine Ermutigung durch die Aufsichtsbehörden könnte hier hilfreich, wenn nicht gar zwingend erforderlich sein.
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым.
Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.
Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче.
Die Beweise für eine Immobilienblase in den achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts waren zwingend.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Möglich, dass viele dieser Ideen kreativ waren, sie führten aber nicht zwingend zum Erfolg.
Многие из этих идей, возможно, были креативными, но необязательно сработали.
Also werden wir Beweise gegen unser Modell wahrscheinlich ignorieren sogar wenn sie zwingend sind.
Так, свидетельство против нашей модели мы скорее всего проигнорируем, даже если оно убедительно.
Nur wer weitsichtig ist, wird erkennen, dass die wirtschaftlichen Argumente für eine Rettung zwingend sind.
Только дальновидные и проницательные смогут определить, что для спасения необходимы экономические действия.
Und sie haben nicht zwingend, wissen Sie, die richtigen Wege, die ganze Welt zu betrachten.
И не факт, что это, знаете ли, лучший взгляд на мир в целом.
Dialog ist nicht einfach - nicht zwischen Einzelnen, nicht zwischen Gruppen oder Regierungen - aber er ist zwingend notwendig.
Диалог это очень нелегко - и для индивидуумов, и для групп, и для государств - но это крайне необходимо.
"Bitte weisen Sie den beauftragten Spediteur darauf hin, dass die Angabe unserer Bestellnummer auf der Frachtrechnung zwingend erforderlich ist;"
Пожалуйста, обратите внимание экспедитора на то, что наши номера заказа необходимо указать в счете
Vom wirtschaftlichen Standpunkt aus betrachtet, ist es zwingend notwendig, die öffentlichen Investitionen in die ersten Lebensjahre der Kinder zu erhöhen.
Увеличение государственных инвестиций в начале жизни ребёнка имеет убедительную экономическую выгоду.
Der Vorschlag von Ex-Notenbankchef Paul Volcker, die Trennung von finanziellen Dienstleistungen und Eigenhandel zwingend vorzuschreiben, ist keine schlechte Idee.
По справедливости говоря, неплохой идеей является новое правило, предложенное бывшим председателем ФРС США Полом Волкером, разделить финансовое посредничество и собственно торговые операции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité