Exemples d'utilisation de "vergeht" en allemand
Redwood-Zeit vergeht in gemächlicherem Tempo als menschliche Zeit.
Для секвойи время движется более размеренным шагом, чем для людей.
Je mehr Zeit vergeht, desto stärker wollen Israelis und Palästinenser die Trennung.
Чем дальше, тем больше израильтяне и палестинцы не желают жить по соседству.
Die Technokraten ihrerseits sehen ihre Position an jedem Tag bestätigt, der vergeht, ohne dass die angebliche Legitimitätskrise eintritt.
Технократы, в свою очередь, считают, что их позиция подтверждается каждый день, что заявления о кризисе законности не соответствуют действительности.
Eine der Ideen, die damit einhergeht, ist dass die Zeit für jedes einzelne Objekt, das Sie verwenden, anders vergeht.
Ещё одна мысль, которая приходит в голову - на каждом устройстве, которое вы используете, у вас разный тип времени.
Und ich habe entdeckt, dass, wenn man einmal im Alter steckt, anstelle es sich von außerhalb anzuschauen, die Angst vergeht.
Для меня стало открытием то, что, когда вы стареете, всё не так, как кажется со стороны, страх утихает.
Die Schlüsselerfahrung der Langeweile, sagt er, bestehe in einer "Störung des Aufmerksamkeitsprozesses, gepaart mit schlechter Laune und dem Gefühl, dass die Zeit nur langsam vergeht".
Основное в переживаемой скуке, говорит он, это "нарушение внимания и связанные с этим ухудшение настроения и ощущение того, что время тянется медленно".
In der Tat scheint momentan jeder Tag, der vergeht, schlechtere Nachrichten zu bringen - nicht einmal die Wochenenden bieten noch eine Ruhepause vom nicht abreißenden Strom der trüben Meldungen!
Действительно, похоже на то, что сегодня каждый день приносит лишь плохие новости, даже выходные больше не дают отсрочку от устойчивого потока уныния!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité