Exemples d'utilisation de "schafft" en allemand
Traductions:
tous1219
создавать945
образовывать42
работать40
суметь28
сотворить5
умудряться5
успевать5
стараться4
творить2
созидать1
autres traductions142
Und trotzdem, seltsamerweise, schafft sie es irgendwie.
И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает.
Dieses Verfahren sorgt für Präzision und schafft Vertrauen.
Этот процесс основывается на точности и убежденности.
Wenn Indien jetzt keinen Durchbruch schafft, wann denn sonst?
Если Индия не в силах осуществить прорыв сейчас, то когда же еще?
Darüber hinaus schafft die Fokussierung auf das BIP Konflikte:
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам:
Es schafft jedoch auch neue Probleme, wie die rechnerische Nichtreduzierbarkeit.
Хотя при этом возникают новые вопросы, как например, вычислительная неприводимость [к более простому].
Wir müssen hoffen, dass sie dies ohne weiteres Blutvergießen schafft.
Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития.
Folglich schafft er mehr Sicherheit für die Menschen in ihrem Alltag.
Таким образом, он делает безопаснее и повседневную жизнь людей.
Die Motivationskomponente im Mitgefühl schafft den Antrieb, die Welt zu verbessern.
Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу.
Kaum jemand schafft es nämlich wirklich an die Spitze des Wirtschaftslebens.
Почти никому не удаётся легко взойти на вершину делового мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité