Exemples d'utilisation de "reiste" en allemand
Gleichzeitig reiste Chinas Außenminister, Li Zhaoxing, nach Tokio.
В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио.
Und ich reiste in den Kosovo und beriet dort die Regierung.
И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство.
2006, ein paar Monate später, reiste ich zur Elfenbeinküste nach Westafrika.
В 2006, несколько месяцев спустя, я поехал в Кот-д'Ивуар,
Ich reiste mit ihnen ins japanische Meer, wo sie Riesenquallen trafen.
Я отправлял их в Японское море, где они встретили огромную медузу.
Dann nahm er diese Menge von 45 Spaghetti-Saucen und reiste herum.
Затем он взял всю эту кучу из 45 соусов для спагетти и отправился в дорогу.
Bevor ich in die Niederlande reiste, hatte ich noch nie Windmühlen gesehen.
До поездки в Нидерланды я никогда не видел ветряных мельниц.
Ich war der erste westliche Außenminister, der nach Ausbruch der Krise nach Libyen reiste.
Я был первым западным министром иностранных дел, посетившим Ливию с момента начала кризиса.
Später reiste ich nach Kabul und arbeitete nach dem Fall der Taliban in Afghanistan.
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
Mit einem Universitätsteam reiste ich in dieselben Berge, um auf ähnliche Weise zu helfen.
Тогда я вместе с университетской группой отправился в те же горы с той же целью помочь пострадавшим.
Sie wissen mehr als Benki wusste als er seinen Wald verließ und 3000 Meilen reiste.
Вы знаете больше, чем знал Бенки, когда он покинул свой родной лес и продел путь в 3 000 миль.
Der Fotograf Paul Nicklen reiste in die Antarktis, um eine Geschichte über Seeleoparden zu schießen.
Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику, чтобы снять историю о морских леопардах.
Er reiste im September 2011 durch Ägypten, Tunesien und Libyen und wurde wie ein Freiheitskämpfer empfangen.
В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой.
So begann ich, außerhalb Afrikas zu reisen, ich hielt Reden in Europa und Amerika, ich reiste nach Asien.
И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии.
Ich reiste vor ein paar Monaten dorthin - die Fotos sind noch da - aber ein Stück vom Auge fehlte.
Я был там несколько месяцев назад - фотографии ещё целы, но часть глаза исчезла.
Ich reiste in dem Bewusstsein wieder ab, dass Burma ein Land im Wandel ist - und klar auf gutem Wege.
Я пришел к убеждению, что Бирма является страной в развитии - и двигающейся твердо в правильном направлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité