Exemples d'utilisation de "mut" en allemand
Die Durchsetzung dieser Reformen wird politischen Mut und Visionen erfordern.
Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
Der Kongress hat nicht den Mut für ein zweites Konjunkturpaket.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования.
Die Menschen hier haben ihre Rolle mit Mut und Disziplin gespielt.
Наши люди мужественно и дисциплинированно выполняли свой долг.
Dieses kleine Kreuz verlangt geistige Begabungen, Mut, Können, Charakter und Erfahrung.
Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Geschicklichkeit und Gelassenheit, Mut und Erfindergeist waren in ihm gleichermaßen vereint.
Ловкость и хладнокровие, смелость и сообразительность сочетались в нем в равной степени.
Und genau diesen Mut der Hoffnung braucht die Welt heute am meisten.
Смелость надеяться - это то, что больше всего необходимо сегодня миру.
Und er hat mich unter seine Fittiche genommen und mir Mut gemacht.
И, вы знаете, он взял меня под своё крыло и воодушевил меня.
Wir müssen die notwendigen Fähigkeiten verbessern, und den Mut haben, sie einzusetzen.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими.
Wir fühlten, dass etwas, das diese Mädchen haben, eine große Menge Mut ist.
Мы чувствовали, что у этих девушек есть огромный запас смелости.
Jetzt ist wieder eine Zeit, in der Mut gefordert ist, um uns weiterzubewegen.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд.
Dann hatte sie den Mut, die ausschließlich männliche Domäne der Politik zu betreten.
Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин.
Als Geschäftsleute von dieser "Standpauke" erfuhren, verließ sie der Mut, Rybkins Partei zu finanzieren.
Когда бизнесмены узнали о переодевании Рыбкина, они побоялись финансировать его партию.
Wir sollten den Mut nicht verlieren, doch müssen wir politisch aktiv und vereint sein.
Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité