Exemples d'utilisation de "gestorben" en allemand

<>
Du bist nicht vergebens gestorben. Твоя смерть не была напрасной.
Warum waren sie nicht gestorben? Почему они не погибли?
Dutzende sind infolge ihrer Martyrien gestorben. Десятки людей погибли в результате испытаний.
Sie sind alle im Kampf gestorben. Они все погибли в бою.
"Viele Menschen sind gestorben", erzählte Giffords Sawyer. "Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер.
Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben. Оба её сына погибли на войне.
Zu hoffen, wenn unsere Träume gestorben sind. Надежда в миг, когда все чаяния разрушены.
Wir wissen, dass die Kinder gestorben sind. Мы знаем что дети погибли.
Es gibt viele Ideen, für die gestorben wird. Имеется множество идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Leute sind dabei gestorben so etwas zu tun. Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное.
Nordkoreas nukleare Ambitionen scheinen, vorerst zumindest, gestorben zu sein. Похоже, что ядерные амбиции Северной Кореи поутихли, по крайней мере, на ближайшее время.
Mit der Eurokrise ist das Projekt Europa offiziell gestorben. С еврокризисом проект "Европа" официально мертв.
Es war wie Gemüse-Dörrfleisch und sie sind alle gestorben. Это было как овощные колики и убило их всех.
Er wird mir auch nicht gehören, nachdem ich gestorben bin. Она не будет моей после моей смерти.
"Vor knapp 8 Stunden wären wir fast durch einen Brand gestorben!" "Ты осознаешь, что мы чуть не погибли в пожаре в отеле всего 8 часов назад?"
Er dauerte also noch viele Jahre an, nachdem Lou schon gestorben war. Так что строительство продолжалось еще многие годы после его смерти.
Eines von ihnen hinterließ eine Spur, als sei es erst gestern gestorben. Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера.
In allen Fällen wurden die lebenserhaltenden Systeme abgeschaltet und die Kinder sind gestorben. Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни.
So englisch ist meine Mutter - oder sie war es, sie ist gerade gestorben. Расскажу вам, насколько она была англичанкой - была, потому что совсем недавно ее не стало.
Sie hätten nie geglaubt, er sei so gestorben, wie es der Sheriff geschlussfolgert habe. Они никогда не верили, что он погиб так, как говорит шериф.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !