Exemples d'utilisation de "dauerte" en allemand

<>
Und es dauerte 18 Monate. Это заняло 18 месяцев.
Das dauerte ganz schön lange. Это тоже занимало много времени.
Es dauerte etwa eine Minute. Заняло около минуты.
Es dauerte eine lange Zeit an. Довольно продолжительное время.
Die Erleichterung dauerte nur kurz an. Передышка была недолгой.
Und was passierte - und der Goldrausch dauerte Jahre fort. Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы.
Sein Bau dauerte so lang wie der des Taj Mahal. На постройку ушло столько же времени, сколько на Тадж Махал.
Ich fiel ständig hin und alles dauerte bei mir länger. Я каждый день падала, и у меня на все уходило больше времени.
Selbst da dauerte es sieben Jahre, bis der Erfolg eintrat. И даже в этих обстоятельствах для достижения успеха потребовалось семь лет.
Es dauerte ungefähr 40 nochwas Jahre den Schreibtisch zu machen. На этот стол ушло 40 с лишним лет.
Wie lange dauerte es von einem System zum nächsten zu gelangen? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Es dauerte mehrere Monate, bis eine neuerliche Offensive gestartet werden konnte. На подготовку другого наступления были нужны месяцы.
Er dauerte fast zwei Jahre, nur für die Eintragung des Landes. Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года.
Es dauerte seine Zeit, bis diese stille Revolution konkrete Ergebnisse zeigte. Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу.
Es dauerte eine Zeit lang, bis Silvio Berlusconi seine Wahlniederlage eingestand. Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Und die nächste interessante Phase dauerte ungefähr eine weitere Milliarde Jahre. Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет.
Es dauerte neun Monate bis das Bohrloch der Ixtoc gestopft wurde. Для заглушения фонтанирующей скважины Ixtoc потребовалось девять месяцев.
Da dauerte es natürlich nicht lange, bis mein Geschäft am Boden war. Через короткое время бизнесс провалился
Es dauerte also einige weitere Monate, bis die Saat die Bauern erreichte. Так что прошла еще пара месяцев до того, как зерно наконец-то попало к фермерам.
Leider dauerte es so lang, dass Lou seine Fertigstellung nicht mehr erlebte. К сожалению, так много, что Лу так и не увидел его завершенным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !