Exemples d'utilisation de "beinhaltet" en allemand
Nichtsdestoweniger beinhaltet diese Idee etwas sehr wertvolles.
Но в ней есть что-то очень ценное, однако.
Die Grundidee beinhaltet eine ganze Reihe interessanter Elemente.
У этой задумки несколько интересных особенностей.
Denn der Plan zur Beseitigung dieser Krankheit beinhaltet Vieles.
потому что план по уничтожению болезни включает в себя много вещей.
Und ich wollte, dass diese Geschichte drei Punkte beinhaltet.
Я очень хотел, чтобы ключевыми в этой истории были три вещи.
Aber keines dieser Dinge beinhaltet ein Versicherungs- oder Rechtssystem.
И один из них не включает систему страхования или правовую систему.
Sie beinhaltet all die Hochs und Tiefs von Bewegungen.
В нём есть все преимущества и недостатки "движений".
Das andere grundlegende Instrument beinhaltet wirtschaftliche Anreize und Abschreckungsmittel.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Die erste Überlegung beinhaltet die Außenpolitik der ALBA-Länder.
Первое соображение относится к поведению стран ALBA во внешней политике.
Wieso tue ich so viel Zeug, das Mysteriöses beinhaltet?
Почему в моей работе так часто присутствуют загадки?
Je größer diese Menschenmenge, desto mehr potenzielle Innovatoren beinhaltet sie.
Чем больше группа людей, тем больше потенциальных новаторов в ней.
Die gute Unternehmer haben, aber die auch die Krisenländer beinhaltet.
В которых живут великие предприниматели, но в которых деревни перестают существовать.
Was auch immer das Auge sieht, immer beinhaltet es einen Klang.
Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук.
Und typischerweise beinhaltet das, sehr schnell sehr viele einfache Prototypen zu erstellen.
И обычно оно включает в себя создание множества неточных прототипов очень быстро.
In vielen Klassen heutzutage darf man über nichts schreiben, das Gewalt beinhaltet.
Во многих школах сегодня вы не можете писать о чем-либо, связанном с насилием.
Ihr Repertoire beinhaltet die kroatische Nationalhymne, ein bosnisches Liebeslied, und serbische Duette.
Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты.
Tatsächlich beinhaltet der Hinweis auf die Erforschung des Weltalls noch eine weitere Dimension:
В стремлении к исследованию космоса заложен и другой смысл:
Das beinhaltet die Bedienbarkeit, das Verstehen, aber auch die Haptik und das Gewicht.
сюда входит не только удобство использования и понимание, но и ощущения, и вес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité