Перевод "se tenir" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "se tenir"

se tenir глагол
держаться Прослушать
Il faut que vous teniez bon.
Вы должны держаться.
состояться Прослушать
Les élections législatives vont se tenir le 12 avril, et seront suivies des élections présidentielles une semaine plus tard.
Выборы в высший законодательный орган страны состоятся 12 апреля, через неделю после которых пройдут президентские выборы.
вести себя (se comporter)
Bien se tenir à table au repas du dimanche chez mamie.
Знаете, вещи вроде того, как вести себя за столом на воскресном обеде у бабушки.
придерживаться Прослушать
C'était les 3 choses auxquelles je me tenais tout le temps.
Вот этих трёх правил я чётко придерживался всё время.
продержаться Прослушать
Pour mon premier essai pour retenir mon souffle, je n'ai même pas tenu une minute.
При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты.
другие переводы 3
свернуть

Словосочетания с "se tenir" (27)

  1. se tenir pour - чувствовать себя
  2. se tenir debout - стоять навытяжку
  3. se tenir à distance - держаться на расстоянии
  4. en se tenir à la lettre de la loi - придерживаться буквы закона
  5. se tenir à la disposition - быть в распоряжении
  6. se tenir à leur disposition - быть в распоряжении
  7. se tenir à votre disposition - быть в Вашем распоряжении
  8. se tenir à votre entière disposition - быть в Вашем полном распоряжении
  9. se tenir aux aguets - быть начеку
  10. se tenir bien droite - держаться прямо
Больше

Контексты с "se tenir"

Les élections législatives vont se tenir le 12 avril, et seront suivies des élections présidentielles une semaine plus tard. Выборы в высший законодательный орган страны состоятся 12 апреля, через неделю после которых пройдут президентские выборы.
Si nous ne développons pas l'endurance nécessaire pour se tenir à des choses - quel que ce soit votre choix, tenez-vous-y - tout ça ne sera, vous le savez, qu'un effet de mode. Если мы не выработаем в себе стойкость придерживаться собственных идей - какую бы вы ни выбрали, держитесь ее до конца - все перечисленное выше, знаете, окажется бессмысленным.
Bien se tenir à table au repas du dimanche chez mamie. Знаете, вещи вроде того, как вести себя за столом на воскресном обеде у бабушки.
Le scrutin présidentiel qui doit se tenir le 11 octobre pourrait aider le Liberia à opter pour le changement. Президентские выборы, которые состоятся 11 октября, могли бы помочь Либерии определиться с новым курсом.
Kim Jong-il est un petit garnement qui souhaite attirer l'attention et recevoir des mesures l'incitant à bien se tenir. Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One