Перевод "rester sur la brèche" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "rester sur la brèche"
rester sur la brèche
глагол
Контексты с "rester sur la brèche"
Au lieu de rester sur la touche et de se contenter de dénoncer la censure, il se lance sur les terres minées de Chine, à l'assaut d'un concurrent qui jouit d'appuis politiques, et fait poliment savoir à ses utilisateurs qu'on leur cache souvent une partie du tableau.
Вместо того, чтобы быть пассивным наблюдателем и провозглашать зло цензуры, он пробирается через минные поля в Китае - конкурируя с соперником, у которого хорошие связи в политическом плане, и вежливо давая понять своим пользователям, что они не всегда видят полную картину.
Il est très difficile pour un gouvernement central de rester sur la ligne de touche quand des acteurs clés de l'économie sont au bord de la faillite.
Для центрального правительства очень трудно оставаться на заднем плане, когда ключевые игроки экономики находятся на грани коллапса.
Mais si le monde coopère dans les domaines de la recherche, du développement, de la démonstration et de la diffusion des technologies permettant d'économiser des ressources et des sources d'énergie renouvelable, nous serons capable de rester sur la voie d'un progrès économique rapide.
Но если мир будет сотрудничать в области исследований, разработок, демонстрации и распространения ресурсосберегающих технологий и возобновляемых источников энергии, то все мы сможем продолжить достижение быстрого экономического прогресса.
Les tours et détours de certains plans de relance, aux États-Unis surtout, ont plongé les marchés dans la confusion et incité les investisseurs privés à rester sur la touche, en attendant une direction politique claire avant d'investir dans des institutions financières.
Тонкости некоторых программ, особенно в США, создали путаницу на рынках и оставили частных инвесторов не у дел, которые теперь ожидают прояснения политики, прежде чем вложить свою долю в финансовые учреждения.
En réalité pour consolider sa démocratie, rester sur la voie de la prospérité économique et être un exemple pour les autres pays, elle doit surmonter quatre sources de tension interne :
На самом деле, Турция должна преодолеть четыре источника внутреннего напряжения, если она хочет и дальше процветать в экономическом плане, укреплять демократию и служить убедительным примером для других.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024