Перевод "faire face" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "faire face"

faire face глагол
противостоять Прослушать
vous vous inquiétez donc de la présence militaire américaine en Asie centrale et vous voulez y faire face.
"Значит, вы обеспокоены американским военным присутствием в Центральной Азии и хотите ему противостоять.
стоять лицом
Même sans la libéralisation des marchés financiers, le monde continuera à devoir faire face à la volatilité extrême des marchés.
Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.
противопоставлять (réagir efficacement en présence de quelque difficulté) Прослушать
другие переводы 1
свернуть

Словосочетания с "faire face" (17)

  1. faire face à la demande - удовлетворять спрос
  2. faire face au décaissement - выплачивать деньги
  3. faire face au futur - идти в ногу со временем
  4. faire face aux dépenses - расплачиваться
  5. faire face aux obligations - выполнять свои обязательства
  6. faire face à la concurrence - выдерживать конкуренцию
  7. faire face à leurs obligations - выполнять свои обязательства
  8. faire face à ses obligations - выполнять свои обязательства
  9. faire face à des échéances - погашать задолженность
  10. faire face à la facture - оплачивать счет-фактуру
Больше

Контексты с "faire face"

vous vous inquiétez donc de la présence militaire américaine en Asie centrale et vous voulez y faire face. "Значит, вы обеспокоены американским военным присутствием в Центральной Азии и хотите ему противостоять.
Mais l'intransigeance des Ãtats-Unis dans ce domaine soulà ve les protestations de pays, comme le Maroc par exemple, devant faire face à "la menace" que de tels accords représentent, ce qui jette les fondements d'un ressentiment à long terme. Но непримиримость Америки в этой области вызывает протесты в странах, стоящих перед лицом "опасности" такого соглашения, например, в Марокко, и формирует основу для длительного негодования.
Même sans la libéralisation des marchés financiers, le monde continuera à devoir faire face à la volatilité extrême des marchés. Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.
Mais n'importe quel système financier doit être capable de faire face aux chocs, y compris les chocs importants. Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным.
Leur recherche prouve qu'il faut maîtriser la révolution technologique pour faire face au réchauffement de la planète avec efficacité. Их исследования показывают, что чтобы противостоять глобальному потеплению, нужна как минимум технологическая революция.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One