Перевод "применять" на французский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "применять"

применять глагол Спряжение Прослушать
применяю / применяешь / - / применяют
appliquer Прослушать
Не следует применять это правило во всех случаях.
On ne doit pas appliquer cette règle à tous les cas.
utiliser Прослушать
Он очень успешно использовался ЮАФСПП и его начали применять во время спасения птиц с "Сокровища".
Et il avait été utilisé à SANCCOB avec grand succès, alors ils ont commencé à l'utiliser lors du sauvetage du Treasure.
employer (употреблять) Прослушать
Необходимо применить и экономические рычаги.
De plus, il importe d'employer des moyens de pression économiques.
user Прослушать
А решение внутренних проблем с помощью непропорционального применения силы успокоило даже бывших кэгэбэшников, одержимых идеей о безопасности режима.
En outre, la résolution de luttes intestines en usant d'une force disproportionnée a même rassuré les anciens officiers du KGB obsédés par la sécurité.
adapter (приспосабливать) Прослушать
Британский премьер-министр Тони Блэр уже применяет новую конфронтационную риторику администрации Буша.
Le Premier ministre britannique, Tony Blair, s'est déjà adapté au nouveau discours provocateur du gouvernement américain.
другие переводы 2
свернуть

Словосочетания с "применять" (9)

  1. применять на практике - mettre en pratique
  2. применять насилие - faire l'usage de la force
  3. применять физическое воздействие - employer la force
  4. применять меры - appliquer les mesures
  5. право применять к детям исправительные меры - droit de correction
  6. применять броски - utiliser des projections
  7. применять бросок - utiliser une projection
  8. применять захват - employer une prise
  9. применять захваты - employer des prises

Контексты с "применять"

Не следует применять это правило во всех случаях. On ne doit pas appliquer cette règle à tous les cas.
Он очень успешно использовался ЮАФСПП и его начали применять во время спасения птиц с "Сокровища". Et il avait été utilisé à SANCCOB avec grand succès, alors ils ont commencé à l'utiliser lors du sauvetage du Treasure.
На практике, однако, администрация Буша отказывается применять какой-либо из вышеперечисленных законов в отношении заключенных на базе Гуантанамо. En pratique, l'administration Bush rejette l'application de tous ces corps juridiques relativement aux prisonniers de Guantanamo.
Он обязывает США не применять и не угрожать применением ядерного оружия против государств, которые им не обладают, при условии что эти страны не нарушают Договор о нераспространении ядерного оружия и другие свои обязательства по его нераспространению. Elle oblige les USA à ne pas employer ou menacer d'employer l'arme nucléaire contre des pays qui n'en sont pas détenteurs, dans la mesure où ces pays se conforment au TNP et respectent leurs autres obligations en matière de non-prolifération nucléaire.
И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям. Et j'aime appliquer la visualisation d'informations à des idées et des concepts.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One