Перевод "отчитываться" на французский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "отчитываться"

отчитываться глагол Спряжение Прослушать
отчитываюсь / отчитываешься / - / отчитываются
rendre compte
В недемократических странах чиновники отчитываются перед своими начальниками, а не избирателями.
Dans les pays qui ne sont pas démocratiques, les responsables doivent rendre compte à leurs supérieurs, pas aux électeurs.

Контексты с "отчитываться"

Во время своей избирательной кампании Обама призывал к новым жестким стандартам кибербезопасности и физической гибкости критической инфраструктуры, а также обещал назначить национального киберсоветника, который будет напрямую отчитываться перед ним, а также отвечать за определение политики и координацию усилий федеральных агентств. Au cours de la campagne présidentielle, Obama a appelé à l'adoption de nouvelles normes plus strictes de sécurité informatique et de résistance physique des infrastructures critiques, et a promis de nommer un conseiller en informatique, chargé du développement d'une politique nationale et de la coordination des agences fédérales, qui lui rendrait compte directement.
Более 90 сторон, подписавшихся под Водным мандатом руководителя предприятия (CEO Water Mandate) Глобального договора ООН обязались разрабатывать, осуществлять и отчитываться за устойчивую водную политику и практику, как в собственных операциях, так и в операциях своих поставщиков, а также работать с субъектами за пределами собственных операций над решением водных рисков. Plus de 90 dirigeants d'entreprises, signataires du mandat sur l'eau du Pacte Mondial de l'ONU (CEO Water Mandate)se sont engagés à concevoir et à mettre en oeuvre, puis à rendre compte des mesures et des pratiques de gestion durable de l'eau tant dans le cadre de leurs opérations que dans celui de leurs fournisseurs, et de s'impliquer au-delà de leurs propres opérations avec les parties prenantes pour trouver des solutions à ces risques.
В недемократических странах чиновники отчитываются перед своими начальниками, а не избирателями. Dans les pays qui ne sont pas démocratiques, les responsables doivent rendre compte à leurs supérieurs, pas aux électeurs.
Никто не будет отчитываться о своих действиях просто так, по доброте душевной. On n'est pas juste responsable car on en decide ainsi, mais car les gens demandent qu'on le soit.
Каждая страна составляет список того, что должно быть сделано, и каждое правительство должно отчитываться, что оно делает. Chaque pays fait la liste des réformes à mettre en place, et chaque gouvernement est tenu responsable en terme de performance.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One