Перевод "без различия расы и пола" на французский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "без различия расы и пола"
без различия расы и пола
наречие
Контексты с "без различия расы и пола"
В условиях глобализации расширение этих принципов до международного уровня было бы естественным, без различия между внутренним и внешним производителем при рассмотрении дел о признании его практики торговли нечестной.
Avec la mondialisation, il serait tout à fait normal d'étendre ces principes à l'arène internationale, rendant ainsi la question de savoir si un producteur est national ou étranger totalement hors de propos lorsqu'il s'agit de déterminer s'il obéit à des pratiques commerciales déloyales.
Существует все больше альтернативных идей в этой области - включая работу нобелевских лауреатов Джозефа Стиглица и Пола Кругмана - на которые МВФ и Всемирному банку необходимо обратить свое внимание.
Il existe dans ce domaine de plus en plus d'idées alternatives - notamment des travaux des lauréats du Nobel Joseph Stiglitz et Paul Krugman - que le FMI et la Banque mondiale devraient envisager.
Думаю и надеюсь, что большинство присутствующих считают, что любой житель любой страны - человек и достоин подобающего обращения, независимо от расы и религии, если только он не совершит какие-либо зверства.
Je pense-j'espère-que la plupart des personnes ici diraient que tout le monde est un être humain, qui mérite d'être traité avec respect, à moins qu'il ne fasse quelque chose d'horrible, indépendamment de sa race ou religion.
В 1971 году Колли признали виновным в убийстве "не менее 22 вьетнамских граждан неопределенного возраста и пола".
En 1971, Calley a été condamné pour le meurtre "d'au moins 22 civils vietnamiens d'âge et de sexe indéterminé ".
Этот опыт поднял много вопросов, среди них вопросы расы и равенства и для кого в нашей стране возможности и выбор доступны.
Cette expérience a soulevé beaucoup de questions, notamment des questions sur la race et l'égalité et pour qui dans notre pays les opportunités et les options sont-elles disponibles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024